"my girl" ?

 

“My girlfriend” je jasné – moje přítelkyně, moje partnerka. Co když ale chci přeložit český ekvivalent “moje holka” nebo “moje milá”? Vím že by se dalo použít třeba “my babe”, to mi ale přijde jako strašný klišé a “my chick” je zas mírně vulgární k holce. Můžu říct jednoduše “my girl”? Používá se toto slovní spojení v tomto kontextu v angličtině? Dík

my babe, my chick se rozhodně nepoužívá. Moje holka je prostě ‘my girlfriend’. Nic jiného není potřeba. V některých případech samozřejmě je možné použít i jiná spojení, ale pro takové to běžné ‘moje holka’ jen MY GIRLFRIEND.

Ale v písni od Nirvany..je my girl,don't lie to me… takže se to použít dá?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 10 lety

Ale v písni od Nirvany..je my girl,don't lie to me… takže se to použít dá?

Je to oslovení. Tam samozřejmě můžete říct leccos. My girl, my love, honey, darling, sweetheart, baby atd atd.

ok

Jasně že girl se používá jako zkrácenina pro girlfriend, tedy v hovorové řeči, úplně stejně jako u nás “holka”. Zrovna předevčírem jsem náhodou zahlídnul na netu tento plakát který dal nějaký vtipálek (který zjevně nezná interpunkci) na vitrínu v zoo v Los Angeles http://img-9gag-fun.9cache.com/…yNw_700b.jpg

Jinak v Anglii se ještě pro “my boyfriend” používá výraz “my fella”. Čech by to přeložil jako “můj kámoš”, ale myslí se tím “můj chlap”, “můj kluk” – tedy nespisovně oproti “můj přítel/partner”

Ryu27 díky, taky mi to přijde logické.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.