O kolik

 

Dobrý den, ahoj.
Jak byste prosím nejvhodnějí přeložili větu “O kolik si přejete disk navýšit v Gigabajtech?

Můj návrh:

What size should the shared disk have after being icreased?

Ale tím jsem od původní věty utekl, protože to má spíše význam “Jakou velikost by měl mít disk po navýšení?”.

Moho to takto vůbec použít? Pokud ano, musí následovat za after “being encreasing” nebo stačí jen “increasing” a z jakého důvodu?
Děkuji Vám.

Můžete mi prosím pomoci?

kym ti neporadia, skus podobne vety, napr. tu How to extend the partition of a cluster shared disk https://support.microsoft.com/en-us/kb/304736 cize slovicko to extend

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.