Upozornenie: Vlákno obsahuje (cenzurované) vulgarizmy a jeho obsah preto nie je vhodný pre mladistvých
Zdravím,
nedávno som kdesi videl napísanú “vetu” (nie od native speakera): F*ck to be a student.
Dotyčný zjavne chcel napísať niečo v zmysle Sať na štúdium*, lenže mne sa zdá, akoby v tomto prípade infinitív plnil funkciu účelového infinitívu (podobne ako pri slovese stop, kde použitie infinitívu namiesto gerundia tiež mení účel vety).
Správne teda podľa mňa má byť “F*ck being a student” (To be asi znamená Robiť to, aby som mohol byť študentom). Mám pravdu alebo som úplne mimo?
Ešte dodám, že v článku venovanému tomuto slovu na HFE som nič podobné nenašiel.
Vopred ďakujem za každú odpoveď. ![]()





Vloženo před 10 lety
