There's a good explanation (there)?

 

Ahoj. Prosím o radu. Když chci říct, že je někde/v něčem (co jsem např. zmínil v předešlé větě) dobré vysvětlení, musím v následující větě použít to druhé there?

I've just read that book. There's a good explanation (there) on how to […].

Jedná se tady vůbec o vazbu “there is something somewhere”? V této vazbě má “something” spíše funkci podmětu, i když se jedná o předmět, ale v mojí větě mi to tak nepřijde.

Předem děkuji za odpovědi.

Jde o to, jestli to umístění THERE je nutné. Prostě když říkáte, že něco je, něco existuje, potom to druhé THERE nepoužijete. Pokud ale nutně říkáte, že něco je TAM a ne jinde, potom budou ve větě dvě THERE.

Děkuji za vysvětlení.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.