Hezký večer.
Jak je to prosím s podstatným jménem “instalace
něčeho” (v IT terminologii). Měl jsem za to, že spojení
“instalace operačního systému” se překládá jako
“the installation of the operating system”.
V tomto článku (http://www.howtogeek.com/…-windows-10/)
je v nadpise však uvedeno jen “install of” ve
významu podstatného jména.
Lze tedy použít obě varianty?
Děkuji Vám





Vloženo před 9 lety
