maturovat

 

Chci se zeptat, jak se řekne maturovat z nějakého předmětu

graduate in…

Ovšem se slovem “graduate” to není tak úplně jednoduché, jak vám napoví i slovník: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…h/graduate_2

Je vždy lepší ještě raději upřesnit, o jaký typ školy se jedná.

Jistě, jedná se o úplně něco jiného… v češtině maturujeme z předmětu, ale ve skutečnosti to znamená, že prostě skládáme závěrečnou zkoušku z nějakého předmětu. Na to, jaké máme vzdělání, to vůbec nemá žádný vliv.

GRADUATE IN sth znamená, že někdo získá titul v nějakém oboru. U maturity žádný titul nedostaneme, pouze dokončíme střední vzdělání.

V angličtině se to prostě “neřekne”, protože oni to nemají. Nelepší máte říct místo toho např. to, že jste skládali závěrečnou zkoušku z toho a toho předmětu.

Nešlo by říct “do the final exam in [some subject]”?

No já to vidím tak, že někdo z Anglie, kdo se učí česky a studuje na české střední škole, také neřekne doma v Anglii, že si bude dělat příští týden A Levels. Myslím, že třeba I am sitting for the leaving exam next week je mnohem lepší popř. final exam

No myslím, že by řekli sitting an exam (bez for). Leaving exam jsem popravdě nikdy moc neviděl, final je lepší. A nejčastější je rozhodně take final exams( ikdyž do a sit se dá použít).

No máte pravdu, final exam je možná vhodnější než leaving exam. Co se týče toho sit (for) an exam – teď jsem se díval na internet, jak se to používá ( já jsem to tedy slyšel vždycky s for) a podle internetu jsou obě možností správné Sit for an exam i Sit an exam. Tak aspon jsem zase chytřejší :-)

No co vím, tak Britové preferují sit an exam/ Amíci když už to použijí tak sit for an exam. Ale vzhledem k tomu A-levels… je jasná volba!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.