Dobrý den, jaký je rozdíl mezi turn out a show (obojí totiž znamená
ukázat
) př.
The message (has) turned us as great. x The message (has) shown us as
great Děkuji
Dobrý den, jaký je rozdíl mezi turn out a show (obojí totiž znamená
ukázat
) př.
The message (has) turned us as great. x The message (has) shown us as
great Děkuji
Největší potíž s tvými větami
je v tom, že se to
používá jinak:
The message turned out to be great (tam se většinou ani neuvádí předmět, ten vyplyne z kontextu)
S tím slovesem SHOW nemám v tomhle významu moc zkušeností, ale asi se to bude používat analogicky (The message showed to be great).
Nebo samozřejmě v činném rodě: It turned out the message was great.
Tady si dovolím nesouhlasit s Danielem co se týče toho slovesa SHOW. Show potřebuje mít životného aktéra. Například “He showed me a beautiful picture. A pokud by to začínalo tím obrázkem, tak jen v trpném rodě: The picture was shown to me (by him). Turn out má jiný význam, to není o tom, že někdo někomu něco ukázal, ale že "se ukázalo”, že něco…
Souhlas s evaoslik.
“The message showed to be great” by mohlo být pochopeno jedině tak, že ta zpráva samotná dokázala, že byla skvělá, což je nesmysl.
Rozdíl a použití pochopíte z výkladových slovníků. To, že se dají přeložit jedním českým slovíčkem, které má několik významů, z nich rozhodně synonyma nedělá.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.