Jaroslavě jde o to, jaký použít člen tehdy, když mluví o tom, že
sedí na židli v kině.
Je tu článek o tom, že:
IN se používá tehdy, když mluvíme spíše o vybavení kina, a tak
dále.
AT se používá tehdy, když mluvíme o tom, co se v kině děje – že
jsme v kině za účelem. (Pokud se mýlím, tak mě opravte
).
Takže – I am in the cinema = Jsem v kině jako v budově – něco
tam opravuji..
I am at the cinema = Jsem v kině za účelem = budu koukat na film
I am sitting on a chair at the cinema bych dal já, nicméně si myslím,
že vše není černé na bílém a in the cinema by mělo být taky ok.