"For" na začátku věty

 

Zdravím,

narazil jsem v knize Brave new world (Level 6) na následující dvě věty:

For of course some general idea they must have, if they were to do their work intelligently – though as little of one as possible, if they were to be good and happy members of society. For details, as everyone knows, lead to virtue and happiness; generalities, though necessary for some purposes, are dangerous.

Jak slovo for v tomto případě správně přeložit. Respektive, nejedná se o nějaký gramatický jev?

Děkuji.

dvojklik na dané slovo tady na H4E.
for = Neboť, jelikož
Něco jako because.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.