Setkávám se s obojím. Které bude správně? Vím, že fungují varianty: give somebody something give something to somebody
Zajímalo by mě, zda jsou v téhle podobně obě varianty správně nebo jestli jde třeba o kontext.
Setkávám se s obojím. Které bude správně? Vím, že fungují varianty: give somebody something give something to somebody
Zajímalo by mě, zda jsou v téhle podobně obě varianty správně nebo jestli jde třeba o kontext.
Obojí je správně.
The pencil I gave you. The pencil I gave to you.
díky
Opravdu to jde říci takto říci??
The pencil I gave to you?
Podle mě určitě ano. Záleží na kontextu. Normálně tam asi v této konkrétní větě předložka nebude, ale třeba v situaci, kdy někdo dá tužku několika lidem a chce zdůraznit, že mluví o té tužce, kterou dal tobě, tak je to lepší s předložkou.
Např. věta:
“I am talking about the pencil I gave to YOU, not to
HIM.”
Máš pravdu, takto ve větě určitě ano. Mně tam šlo o to vynechané IT. I gave it to you.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.