Dobrý den
Funguje slovíčko “cease” stejně jako “stop”? (nemusí to být vyloženě v tomto kontextu)
- I stopped smoking. = Přestal jsem kouřit.
- I stopped to smoke. = Zastavil jsem, abych si zakouřil.
Děkuji!
Dobrý den
Funguje slovíčko “cease” stejně jako “stop”? (nemusí to být vyloženě v tomto kontextu)
Děkuji!
Toto jsou příklady z Vašeho odkazu. Jaký je však rozdíl mezi cease to
do/doing? Omlouvám se, ale já to neumím rozluštit ![]()
A toto je lepší?
- cease to do something – You never cease to amaze me!
- cease doing something The company ceased trading in June.
Toto jsou příklady z Vašeho odkazu. Jaký je však rozdíl mezi cease to do/doing? Omlouvám se, ale já to neumím rozluštit
Právě, že rozdíl není – jinak by byl ve slovníku zmíněn (jako
u STOP, FORGET apod.) ![]()
Má to jen jeden význam – přestat něco dělat.
Děkuji vám za objasnění ![]()
Gramatický rozdíl tam je, viz vaše věty výše (“stop” ve smyslu přestat s něčím se nepojí s infinitivem). Významově je to stejné, jen “cease” je formální vyjádření.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.