Help for English

Kolik je hodin? ... Celá.

 

Zdravím,

angličtina mě baví a zajímá a již delší domu přemýšlím nad jedním oříškem. Dospěl jsem k názoru, že anglický ekvivalent neexistuje, jako poslední naději píši sem.

V momentě, kdy se někdo zeptá na čas (v angličtině) a je zrovna například 11 hodin. V češtině můžeme říci “celá”, předpokládaje, že dotyčný ví orientačně kolik je hodin a upřesnění celá mu stačí. V angličtině mě však takový výraz nenapadá.

Konverzace by tedy byla:
Speaker 1: What time is it?
Speaker 2: 11 o'clock.

Ale přesný ekvivalent “celá” se, pokud je mi známo, nepoužívá. Vím, že se jedná o maličkost a hloupost, ale stejně to zkouším.

Napadá někoho nějaký ekvivalent? Slyšeli jste někdy něco podobného? Doufám, že jsem dostatečně vysvětlil, co mám na mysli.
Děkuji.

S pozdravem
Stehno.

Hi stehno, it's 11 o'clock on the dot.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 6 lety

Hi stehno, it's 11 o'clock on the dot.

I think he wants to say it without the number. Just like in English you sometimes say “half past” and “a quarter past” without specifying the hour.

I am just wondering, do you also say “a quarter to” on its own without saying the hour?

What about “full hour”? Would that make sense? Just a guess, haven't heard it, but then again, I haven't heard the Czech version in this context either.

Když se něco děje vždy v celou hodinu, myslím, že se používá např. WHOLE HOUR.

  • There's a guided tour every whole hour.
  • The shuttle bus always leaves at whole hour.

Také se používá spojení “(every hour) on the hour”. Např.:

The bells in the clock tower ring every hour on the hour (= at exactly one o'clock, two o'clock, etc.).

There are flights to Boston every hour on the hour.

Ve spojení “odbila celá” by bylo “The clock/bell struck the hour

Také existuje spojení “at the top of the hour

Např. my watch beeps at the top of the hour – pípají v celou

Skvělé, moc děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 6 lety

Ve spojení “odbila celá” by bylo “The clock/bell struck the hour

Pane Víte, takže věta “The bells in the clock tower ring every hour on the hour.” je špatně?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Radim45 vložený před 6 lety

Pane Víte, takže věta “The bells in the clock tower ring every hour on the hour.” je špatně?

Ne, svůj komentář jsem nemyslel jako kritiku Vašeho. To je samozřejmě v pořádku. Byl to jen dodatek, jak říct, že odbila celá.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.