Prosím o možné překlady věty - nemusí být doslovně

 

Přála jsem si, aby byla taková, jakou jsem si jí už mnoho let představovala.

  1. I wanted her to be as I'd [= I had] imagined her for many years.
  2. I wanted her to be how I'd [= I had] imagined her for many years.
  3. I hoped she'd [= she would] be as I'd [= I had] imagined her for many years.
  4. I hoped she'd [= she would] be how I'd [= I had] imagined her for many years.

V každém případě se vyhněte jakémukoliv výrazu s “wish”, což se tady nehodí:

Přání pro budoucnost (doufáme, že se něco stane) – nepoužíváme wish ale hope (Přací věty, Help For English)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.