Pomoc s prekladom

 

Zdravim

1. Keby som to nevidel na vlastne oci tak neuverim. – If I didnt see it on my own eyes I did not believe it.
2. Keby si bola hlupa tak to nepochopis. – tuna si vobec neviem poradit s casovanim. Ide o vetu ktoru chcem pouzijem v pritomnom case. No v nasich jazykoch pritom pouzivame cas minuly.
3. Len to dokoncim a pojdem spat. I just finished it and I go to bed.

Dakujem

1. If I didn't see it with my own eyes, I wouldn't believe it
2. If you were stupid, you wouldn't understand it
3. I'll just finish it and go to bed / Let me just finish it and I'll go straight to bed

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 7 lety

Zdravim

1. Keby som to nevidel na vlastne oci tak neuverim. – If I didnt see it on my own eyes I did not believe it.
2. Keby si bola hlupa tak to nepochopis. – tuna si vobec neviem poradit s casovanim. Ide o vetu ktoru chcem pouzijem v pritomnom case. No v nasich jazykoch pritom pouzivame cas minuly.
3. Len to dokoncim a pojdem spat. I just finished it and I go to bed.

Dakujem

Jak píše Dan, ovšem pokud mluvíte o minulosti, tak
1) If I hadn't seen it… I wouldn't have believed it.

Doporučuji prostudovat Podmínkové věty: úvod a přehled. Tam se dozvíte, jak je to s tvary sloves – minulý tvar slovesa, ačkoli hovoříme o přítomnosti apod.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.