překlad slov se stejným kořenem

 

Ahoj,
šlo by to přeložit takto? Díky.

plánovat – plan
přeplánovat – replan
doplánovat – plan on
odplánovat – plan off

PLAN ON by znamenalo pokračovat v plánování, plánovat dál.
“Doplánovat” (tedy dokončit plánování) bych řekl jako “finish planning”.
Nevím, co myslíte výrazem “odplánovat”.

Oficiálně ta slova asi neexistují, ale v češtině stejně jako v angličtině každý den vznikají po nějakém vzoru jiných slov slova nová. Slova se zatím málo používají a ještě se úplně nerozšířil jejich význam. Ale zpět k tématu.

Doplánovat může znamenat jak dokončit plánování, tak i tzv. “připlánovat” – rozšířit stávající plán.
Odplánovat je zase opak předchozího, takže buď celý plán zrušit nebo zrušit část naplánovaného.

Mně jde u obou slov o ty druhé významy. Jaké slovní spojení by se tomu v angličtině nejvíce blížilo?
Díky.

Rozšířit plán by mohlo být třeba “extend a plan”. Zrušení by odpovídalo třeba “cancel”, ale samozřejmě možností by mohlo být všude více.

Ok, díky za odpověď. :)

Jen tak mě napadlo po vzoru několika jiných sloves, nešlo by, případně co by znamenala spojení:

  • plan in
  • plan out

A pro úplnost tedy, je toto správně?

  • rozšířit plán (čím)/o… – extend the plan to…
  • odebrat z plánu… – cancel … from the plan / take … away from the plan

PLAN OUT už existuje, znamená “důkladně něco naplánovat” (https://idioms.thefreedictionary.com/plan+out). S IN mi to nedává smysl.

Extend the plan by + ing (by employing additional features etc.)
Cancel from the plan – to je celkově “zrušit plán”, pro odebrání části bych použil to “take away”

odplánovat bych přeložil jako call off.
doplánovat – finish planning jak napsal Daniel.

plan on (doing sth) je plánovat (něco udělat).
plan off jsem nikdy neslyšel a nedává to žádný smysl.

Super, díky moc. :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.