Help for English

Nevyjádřený podmět (pro pokročilejší)

Komentáře k článku: Nevyjádřený podmět (pro pokročilejší)

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ---- vložený před 4 lety

Není pravda, že anglická věta vždy obsahuje podmět. Např. se často vynechává v souvětí, kdy nevyjádřený podmět vyplývá z předchozí věty.

Takže má podmět.

Otázka je, co myslíte slovem věta. SENTENCE je věta/souvětí, ta má vždy podmět vyjádřený (až na výjimky – viz např. článek o elipse). CLAUSE je věta/vedlejší věta, část souvětí, ta nemá vždy podmět vyjádřený.

Dobrý den… chápu celkem použití there is/are, there was/were. Používá se tato vazba i pro jiné časy? There will be a meeting tomorrow. nebo: A meeting will be tomorrow.

Případně že se někde něco událo? There died a climber on Mount Everest. nebo je správně: A climber died on Mount Everest.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pavel SKokan vložený před 3 lety

Dobrý den… chápu celkem použití there is/are, there was/were. Používá se tato vazba i pro jiné časy? There will be a meeting tomorrow. nebo: A meeting will be tomorrow.

Případně že se někde něco událo? There died a climber on Mount Everest. nebo je správně: A climber died on Mount Everest.

1. Jistě, vazba funguje ve všech časech, tedy i v budoucím.
2. Zde je nutné začít podmětem “a climber”.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 3 lety

1. Jistě, vazba funguje ve všech časech, tedy i v budoucím.
2. Zde je nutné začít podmětem “a climber”.

Děkuji…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pavel SKokan vložený před 3 lety

Dobrý den… chápu celkem použití there is/are, there was/were. Používá se tato vazba i pro jiné časy? There will be a meeting tomorrow. nebo: A meeting will be tomorrow.

Případně že se někde něco událo? There died a climber on Mount Everest. nebo je správně: A climber died on Mount Everest.

Můžete se setkat i s např. s kombinací There lived a man…, ale to je knižní styl.

Já mám zafixováno, že po there is/there are musí být uvedeno kde. Tak bych do věty “There are people who don't like puppies.” namontovala ještě here – there are people here … :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Leiah vložený před 3 lety

Já mám zafixováno, že po there is/there are musí být uvedeno kde. Tak bych do věty “There are people who don't like puppies.” namontovala ještě here – there are people here … :)

Asi Vás zklamu, ale takové pravidlo není. :)
Ta vazba říká, že něco existuje. Můžeme dodat kde nebo kdy, ale nemusíme.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Leiah vložený před 3 lety

Já mám zafixováno, že po there is/there are musí být uvedeno kde. Tak bych do věty “There are people who don't like puppies.” namontovala ještě here – there are people here … :)

Ale oni nejsou TADY, ani TAM, proste “jen” EXISTUJÍ.

Toto je právě použití vazby THERE IS/ARE, které je možná trochu jiné, než se učí v prvních lekcích v učebnici ve stylu There is a book on the table.

Ne, že by se jednalo o pokročilejší použití, ale díky učebnicím ho studenti často neznají a řeknou třeba “they are people who don't like puppies”, ale přitom nemyslí nikoho konkrétního…

Technická otázka k větě:

There used to be a cinema, but it was pulled down.

  • Stávalo tam kino, ale bylo zbouráno.

nemělo by to být? There used to be a cinema there, but it was pulled down.

Děkuji

Yes, in a sentence taken out of context, you need “there used to be a cinema here/there (etc.), but it was pulled down.”

However, no-one ever says anything out of context, so when the sense of place is already clearly established in the context, you don't need to add the place marker, so:

  • A: So this is Horní Dolní. It looks a bit sleepy. Is there anything to do (here) in the evening(s)?
  • B: Well there used to be a cinema (here), but it was pulled down.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.