from the floor / o(f)f the floor ...

 

Dobrý den,

chtěl bych se zeptat na správnou předložku v příkladu „sebral to ze země“

a) He lifted it FROM the floor.

b) He lifted it OFF the floor.

c) He lifted it OF the floor.

Zdá se mi, že by mohlo jít A i B, varianta C se mi zdá divná. Jak je to?

Existuje nějaké pravidlo, které odlišuje mezi použitím FROM a OFF? Dost často mi tyto předložky 2. pádu splývají :-(

Díky moc.

f.

He picked it up from the floor.

Tak bych to řekl já, ale docela si mě znejistil :D

Ano, první dvě jsou OK, ta třetí ne.
Spíš než LIFTED bych použil PICKED IT UP.

FROM – z nějakého místa
OFF – z povrchu pryč

jasně, díky moc, článek přečtu …

spíše si ale nevím rady mezi OF a FROM, než-li OF a OFF :?

FROM je odněkud
OFF je Z povrchu

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.