I was let (to) go

 

Je spravne:

1) I was let to go …

2) I was let go …

3) a nebo ani jedno, protoze sloveso let je tranzitivni a tudiz nemuze byt v trpnem rode ?

//Aha, to posledni si trochu asi pletu, intranzitivni sloveso nemuze byt v trpnem rode :/
takze bych to typoval na to druhy, ale v clanku o vazbe predmetu s infinitivem se pise, ze to prvni, tak nevim, na googlu ma vic hitu to druhe

h4e.cz/2008090403

v Longmanu je:
Do not say ‚be let to do something‘, because let has no passive form. Use the active form, or use be allowed to do:
They let me leave OR I was allowed to leave.

„I was let go“ means that you were fired from your job – it's a nicer way of saying it.

ad jarmi1: diky, o to my hlavne slo, jestli to ma vubec passive, jen jsem si to v 3 spatne oduvodnil.

ad americanka: Thanks a lot! Didn't know.. that's probably the reason why it has so many google hits :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.