Ahoj,
jak by se, prosím, přeložila věta: Byl prvním horolezcem, který dosáhl vrcholu Mount Everest.
Někde jsem četl nebo slyšel, že ve spojení s číslovkami se upřednostňuje používání infinitivní vazby namísto vztažené věty.
Díky.
Ahoj,
jak by se, prosím, přeložila věta: Byl prvním horolezcem, který dosáhl vrcholu Mount Everest.
Někde jsem četl nebo slyšel, že ve spojení s číslovkami se upřednostňuje používání infinitivní vazby namísto vztažené věty.
Díky.
ano, the FIRST PERSON TO CLIMB… (nebo TO HAVE CLIMBED). Ale není špatně WHO CLIMBED…
Děkuji. A bylo by správně použití předpřítomného času: He was the first person who has climbed …? Nebo lze použít jen minulý čas prostý?
ne, předpřítomný tam nebude, nemá to nic společného s přítomností. Leda WHO HAD CLIMBED, ale stačí minulý.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.