Je prosím správně takovýto překlad? „It depends on that where he is
from.“ Nebo bez that? nebo úplně jinak? ![]()
Je prosím správně takovýto překlad? „It depends on that where he is
from.“ Nebo bez that? nebo úplně jinak? ![]()
určitě bez that
To from by podle mě mohlo být i před where, ale úplně jistej si tím
nejsem. V tom případě by to bylo velice formálnní.
Říkám to správně s tou formalitou?
Máš pravdu, „It depends from where he is“ znie dosť formálne.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.