Help for English

Budoucí průběhový čas

Komentáře k článku: Budoucí průběhový čas

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 3 lety

To ale s budoucím průběhovým časem má málo společného, protože tu mluvíme jen o slovesu být. Navíc nejde o to, jestli lze něco ovlivnit či nikoliv.

Obojí tedy bude:

I'm going to be a vet – mám to v plánu, jsem tak rozhodnutý
I'm going to be a grandmother – oznamuji, co se stane, je jisté, že se to stane, mám pro to podklady (dcera je těhotná)

Více viz článek o budoucích časech v angličtině.

Děkuji moc!

Zdravim, moc nevidim rozdiel v tychto vetach, bude platit ze
We'll be returning next Tuesday. = We'll return next Tuesday.
? Vdaka

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 2 lety

Zdravim, moc nevidim rozdiel v tychto vetach, bude platit ze
We'll be returning next Tuesday. = We'll return next Tuesday.
? Vdaka

Vždyť je to v článcích vysvětleno:
We'll be returning – pouhé oznámení plánu, skutečnosti v budoucnosti
We'll return – rozhodnutí v tomto okamžiku /slib /hrozba apod.

Zdravím, takže kdybych měl tyto věty ,, Až dorazím domu ze školy, tak na mě bude doma čekat sestřenice a potom půjdeme za babičkou."

Mohli bychom to vyjádřit takto? When I arrive home my cousin will be waiting there for me and then we will be going to grandma's place. a nebo bychom tu druhou větu už vyjádřili “and then we'll go to…” či dokonce “we are going to…” ??

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MrPatrik vložený před 2 lety

Zdravím, takže kdybych měl tyto věty ,, Až dorazím domu ze školy, tak na mě bude doma čekat sestřenice a potom půjdeme za babičkou."

Mohli bychom to vyjádřit takto? When I arrive home my cousin will be waiting there for me and then we will be going to grandma's place. a nebo bychom tu druhou větu už vyjádřili “and then we'll go to…” či dokonce “we are going to…” ??

Dala bych will be waiting… will go.

Super! Děkuji! ;-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.