Help for English

How do you get to work?

Komentáře k článku: How do you get to work?

 

Nebo ještě je možné že vás někdo sveze autem, to se mi líbí: For example: Do you want me to give you a lift? Chcete abych vás svezl? nebo I will give you a lift. 8-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jan Beyer vložený před 12 lety

Nebo ještě je možné že vás někdo sveze autem, to se mi líbí: For example: Do you want me to give you a lift? Chcete abych vás svezl? nebo I will give you a lift. 8-)

Re:

ano ano, v US ještě stejně používají podst. jméno RIDE.

Re: help!!!!

jsem na cestě – I'M ON MY WAY

Re: Re: Vystoupit a nastoupit

Tak teď mě trošku jeden detail zmátl… U letadla jsem právě bral skutečnost, že má „palubu“ a že tedy právě u těchto dopr. prostředků se „klasicky“ používá „get off“ a „get on“. Teď se dovídám, že u malých letadel a vrtulníků je to „get in“ jako třeba u auta. Je to možná detail, ale Britové takhle nějak rozlišují malá a velká letadla?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od myskin vložený před 11 lety

Re: Re: Vystoupit a nastoupit

Tak teď mě trošku jeden detail zmátl… U letadla jsem právě bral skutečnost, že má „palubu“ a že tedy právě u těchto dopr. prostředků se „klasicky“ používá „get off“ a „get on“. Teď se dovídám, že u malých letadel a vrtulníků je to „get in“ jako třeba u auta. Je to možná detail, ale Britové takhle nějak rozlišují malá a velká letadla?

Re: Re: Re: Vystoupit a nastoupit

Pokud je to např. malý kluzák apod., nebere se jako něco s palubou.

Re: Re: Re: Re: Vystoupit a nastoupit

Sakra ti to maj' fikaný. Asi bych jim taky něco předložil ze zákoutí české gramatiky:-))))). Ale jinak samozřejmě díky.

Dotaz

Povězte mi prosím, dá se použít spojení „go to for a walk“ = jít na procházku? Vyčetla jsem to v nějaké starší učebnici. Děkuji.

Re: Zařazeni ze silnice na dálnici

move over to the slow lane. Nebo move over to the right lane.

Dobrý den,

zde je uvedena příkladová věta: I work in downtown Seattle.

Ve slovníku OALD je však u hesla “downtown” uvedena příklad: go/work downtown.

Mělo by se jednat o příslovce, čili neměla by zde být předložka “in”. Proč tomu u vaší věty tak není?

A pak bych chtěl vědět, proč zde máte člen:

Take the bus number 20. – Pokud je podst. jméno blíže určeno základní číslovkou, neměl by zde přeci být, ne?

Díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Radim45 vložený před 7 lety

Dobrý den,

zde je uvedena příkladová věta: I work in downtown Seattle.

Ve slovníku OALD je však u hesla “downtown” uvedena příklad: go/work downtown.

Mělo by se jednat o příslovce, čili neměla by zde být předložka “in”. Proč tomu u vaší věty tak není?

A pak bych chtěl vědět, proč zde máte člen:

Take the bus number 20. – Pokud je podst. jméno blíže určeno základní číslovkou, neměl by zde přeci být, ne?

Díky.

DOWNOWN SEATTLE – zde je downtown přídavné jméno, tedy je to centrum Seattlu. Podobně jako je třeba central Europe apod.

S tím členem máte pravdu, že lepší by to bylo bez členu. Upravím to.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 7 lety

DOWNOWN SEATTLE – zde je downtown přídavné jméno, tedy je to centrum Seattlu. Podobně jako je třeba central Europe apod.

V OALD je u hesla “downtown” také uvedeno, že se jedná nejen o příslovce a přídavné jméno, ale také o podstatné jméno nepočitatelné. Bylo by tedy možné říct: “She works in downtown.”?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Radim45 vložený před 7 lety

V OALD je u hesla “downtown” také uvedeno, že se jedná nejen o příslovce a přídavné jméno, ale také o podstatné jméno nepočitatelné. Bylo by tedy možné říct: “She works in downtown.”?

Ne, tak se to nepoužívá. Viz příkladové věty ve slovníku. Např. Merriam Webster:

I live close to downtown.
The city's downtown is thriving.

A je namísto “the city's downtown” použít i “the city downtown”? Podobně jako “the city centre” bez přivlastňovací­ho pádu?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.