Help for English

Slovní zásoba - televizní seriály

Komentáře k článku: Slovní zásoba - televizní seriály

 

Konečně v něčem 100%. Já jsem tak dokonalý. :-D

Já 80%, 7. a 10. jsem vůbec netušila. Až teď mi dochází, o čem ve fóru mluvil Sequence :-D

odpoved v 7 otazce – to slysim/ vidim prvne :oops:

Skvělý nápad!

O seriálech se tu píše, soutěží o ně – a tohle nám tu vážně chybělo.
Oceňuji vtip pětky a osmičky:)

Osobně bych se dost divil, kdyby průměrný návštěvník dal správně sedmou odpověď (napoprvé;))

The CAST

mě zmátla 9. otázka…the CAST ARE…
je tu, prosím, článek na podobná NOUNS? Díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Casmoredius vložený před 15 lety

The CAST

mě zmátla 9. otázka…the CAST ARE…
je tu, prosím, článek na podobná NOUNS? Díky

Re: The CAST

No, něco o tom napíšu. Už je asi načase. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re: The CAST

No, něco o tom napíšu. Už je asi načase. :-)

Re: Re: The CAST

Marku, to by fakt bodlo. Myslím, že s tíhmhle problémem se potýká řada studentů, včetně mě teda. Jmenuje se to nějak number and concord, nemám pravdu? Jako že the police are, ne is, atd…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re: The CAST

No, něco o tom napíšu. Už je asi načase. :-)

Re: Re: The CAST

jenom P.S. Omlouvám se, že jsem na vás vyvalil křestním jménem.. ;-) nedošlo mi to.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jakub Jílek vložený před 15 lety

Re: Re: The CAST

Marku, to by fakt bodlo. Myslím, že s tíhmhle problémem se potýká řada studentů, včetně mě teda. Jmenuje se to nějak number and concord, nemám pravdu? Jako že the police are, ne is, atd…

Re: Re: Re: The CAST

s POLICE je to něco trochu jiného. POLICE je podst. jméno v množném čísle. Ale ano, jde o číslo a concord.

:-) pěkný testík, mám teda jen 70, ale moc pěkné zopakování
a mám dotaz – u té 1 – series=jednotné číslo „seriál“ a zároveň množné číslo „seriály“, může být tedy watch A tv series? a normálně můžu použít jednotné číslo slovesa tzn IS?
děkujii

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re: Re: Re: The CAST

s POLICE je to něco trochu jiného. POLICE je podst. jméno v množném čísle. Ale ano, jde o číslo a concord.

Re: Re: Re: Re: The CAST

Jo, je vidět, že v tom mám zmatek.. Jako v češtině je nejenom množné a jednotné číslo, ale jsou i látky, pomnožná a hromadná jmnéna, tak i v angličtině bude asi něco podobného..

Odkaz na příspěvek Příspěvek od littlewolf vložený před 15 lety

:-) pěkný testík, mám teda jen 70, ale moc pěkné zopakování
a mám dotaz – u té 1 – series=jednotné číslo „seriál“ a zároveň množné číslo „seriály“, může být tedy watch A tv series? a normálně můžu použít jednotné číslo slovesa tzn IS?
děkujii

Re:

ano, ONE TV SERIES IS, TWO TV SERIES ARE.

Re: Skvělý nápad!

Taky jsem zrovna sedmičku „nedal“. Při slovíčku cliffhanger se mi vybavil Sylvester Stallone ve stejnojmenném filmu visící na laně ze skály :-D, a tak jsem vybral něco jiného :-(.

Kdybych semtam nezašel na fórum, tak bych některé odpovědi taky nevěděl.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr Švarc vložený před 15 lety

Re: Skvělý nápad!

Taky jsem zrovna sedmičku „nedal“. Při slovíčku cliffhanger se mi vybavil Sylvester Stallone ve stejnojmenném filmu visící na laně ze skály :-D, a tak jsem vybral něco jiného :-(.

Re: Re: Skvělý nápad!

jj, díky Cliffhangerovi se Stallonem jsem si dlooouho myslel, že cliffhanger znamená horolezec. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.