Help for English

OWN vs. OWE

Komentáře k článku: OWN vs. OWE

 

Šikovně vybraná slovíčka.

Mně se ještě někdy při zkoušení připlete owl, hlavně kvůli různé výslovnosti. Pak mám tendenci říkat own – aun.

  1. To „surburbs“ v prvnim prikladu je umyslne v mn. cisle nebo to je preklep?
    1. „on sb's own“ lze tedy pouzit jak ve vyznamu „sam, osamote, bez pritomnosti jinych lidi“ tak i „sam jako bez pomoci nekoho jineho“?

    Jinak samozrejme diky za clanek

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 9 lety
  1. To „surburbs“ v prvnim prikladu je umyslne v mn. cisle nebo to je preklep?
    1. „on sb's own“ lze tedy pouzit jak ve vyznamu „sam, osamote, bez pritomnosti jinych lidi“ tak i „sam jako bez pomoci nekoho jineho“?

    Jinak samozrejme diky za clanek

Re:

1) ale já tam mám přece suburbs…
2) ano

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 9 lety

Re:

1) ale já tam mám přece suburbs…
2) ano

Re: Re:

No to je mi prave divne :). Vlastnim byt na predmestich? Proc ne na predmesti?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 9 lety

Re: Re:

No to je mi prave divne :). Vlastnim byt na predmestich? Proc ne na predmesti?

Re: Re: Re:

Jo aha, vy jste tam totiž v komentářích napsal suRburbs. Tak jsem tam hledal chybu u sebe v článku a dál jsem nedočetl…

„in the suburbs“ se používá jako vazba. Není tím myšleno vyloženě více předměstí. Myslí se tím prostě v okrajové části, jedné z mnoha…

Stejně jako třeba slovíčko outskirts, které se dokonce v j.č. nepoužívá.

Suburb však v j.č. být může – „a London suburb“ = nějaké předměstí Londýna.

Prostě si zapamatujte vazbu „in the suburbs“ :-)

Aha, diky za vysvetleni a pardon za ten matouci preklep.

Re: Šikovně vybraná slovíčka.

Já jsem zase hodně pletla „oven“ (trouba na pečení), hlavně výslovnost teda :) No po přečtení a přeříkání tohoto článku momentálně nevyslovím nic, kde je W nebo V, mám úplně zamotaný jazyk :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Zuzka B. vložený před 9 lety

Re: Šikovně vybraná slovíčka.

Já jsem zase hodně pletla „oven“ (trouba na pečení), hlavně výslovnost teda :) No po přečtení a přeříkání tohoto článku momentálně nevyslovím nic, kde je W nebo V, mám úplně zamotaný jazyk :D

Re: Re: Šikovně vybraná slovíčka.

V a W, to je takový evergreen. Připravuji na výslovnost těchto dvou hlásek článek.

Re: Re: Re: Šikovně vybraná slovíčka.

Těšíme se ;)

Dobrý den, předem díky moc za Vaše skvělé čánky, vím, že toho asi máte spoustu, ale přesto bych se chtěl zeptat jetli byste mohl napsat článek s porovnáním významu u sloves rise, arise a raise Jsou to slova podobná jak graficky tak významově a nikdy nevím, kdy které použít nebo jaké má to slovo přesně význam. Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od romanb vložený před 9 lety

Dobrý den, předem díky moc za Vaše skvělé čánky, vím, že toho asi máte spoustu, ale přesto bych se chtěl zeptat jetli byste mohl napsat článek s porovnáním významu u sloves rise, arise a raise Jsou to slova podobná jak graficky tak významově a nikdy nevím, kdy které použít nebo jaké má to slovo přesně význam. Děkuji.

Re:

Připisuju do seznamu, který je však už teď velmi dlouhý…

“I owe you” je tedy české “máš to u mě”? Ještě by mě zajímalo, jestli pro to taky používají zkratku (jako třeba FYI, DIY apod.)

Ne, IOU je dlužní úpis.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.