Help for English

Problematická výslovnost -oo-

Komentáře k článku: Problematická výslovnost -oo-

 

užitečný článek

Ze svých zkušeností říkám, že amíci opravdu poor /půr/ nerozumí.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Chuckie el carnicero vložený před 10 lety

užitečný článek

Ze svých zkušeností říkám, že amíci opravdu poor /půr/ nerozumí.

Re: užitečný článek

Takhle to generalizovat nemůžete…

Záleží na tom, jací amíci a hlavně taky záleží na tom, jak to vaše /půr/ vyslovíte. Všimněte si, že ve správné výslovnosti NENÍ dlouhá samohláska u ale krátká, za kterou následuje schwa. V US angličtině je tam samozřejmě i R. Když to ale vyslovíte nějak ‚počesku‘, může to znít jako zcela neexistující výraz.

V USA je naopak výslovnost s U běžná. Pokud nerozumí, pravděpodobně to nevyslovujete správně.

To je teda concidence! Právě dneska ráno jsem přemejšlel nad tím, že book se čte s krátkým o a přijdu sem a tady se to probírá :--)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 10 lety

To je teda concidence! Právě dneska ráno jsem přemejšlel nad tím, že book se čte s krátkým o a přijdu sem a tady se to probírá :--)

Re:

Teda „u“

Děkuju za velice užitečný článek. Opět jsem našla spoustu slov, u kterých ve výslovnosti dělám chyby. :-( Nejvíc mě ale vždy překvapí slova, jejichž výslovnost snad znají všichni … a jak je vidět tak špatně – viz. Hollywood.

Rád bych se zeptal proč u slovíček „door“ a „floor“ je zde uvedena jen možnost s dlouhým „o“ a u „poor“ a „moor“ i s neznělým „r“ na konci. Je to snad proto, že tento článek je psán pro BrE výslovnost, kde je „poor“ a „moor“ dovoleno vyslovovat oběma způsoby, narozdíl od „floor“ a „door“? Díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od honyk vložený před 10 lety

Rád bych se zeptal proč u slovíček „door“ a „floor“ je zde uvedena jen možnost s dlouhým „o“ a u „poor“ a „moor“ i s neznělým „r“ na konci. Je to snad proto, že tento článek je psán pro BrE výslovnost, kde je „poor“ a „moor“ dovoleno vyslovovat oběma způsoby, narozdíl od „floor“ a „door“? Díky

Re:

DOOR a FLOOR má jen jednu možnou výslovnost nehledě na britskou či americkou angličtinu. Jinak se to vyslovit nedá.

Nevím, jestli si úplně dobře rozumíme. Já když si dvakrát rozkliknu slovíčka DOOR a FLOOR (slovník HFE), tak pod americkou vlaječkou slyším jednoznačné oslabené R na konci (jestli se nepletu, tak je to váš hlas). Jinak je tomu ale u britské výslovnosti. Úplně stejné mi to přijde i u POOR.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od honyk vložený před 10 lety

Nevím, jestli si úplně dobře rozumíme. Já když si dvakrát rozkliknu slovíčka DOOR a FLOOR (slovník HFE), tak pod americkou vlaječkou slyším jednoznačné oslabené R na konci (jestli se nepletu, tak je to váš hlas). Jinak je tomu ale u britské výslovnosti. Úplně stejné mi to přijde i u POOR.

Re:

já to tam slyším dobře :)

hm, tak hollywood mě dostal :D děkuji za článek :-)

A já celá ta léta vyslovuju wool dlouze :-(.
No to jsem ale Random :-).

Good job!

WELL DONE! I keep recommending ‚HFE‘ to all my students :-)

Eh, to je sila, ja si dosud myslel ze GOOD a FOOT je dlouze, to je zase ostuda..:)

To si jako myslíte, že po čtyřech letech neumím vyslovit slovíčko „good“ a „foot“ :shock: ?
No tak to si myslíte naprosto správně :-D Díky za článek

woody allen

jak si mám po tolika letech zvyknout, že /vúdy/ je /vudy/ :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.