Help for English

Konjunktiv v angličtině (the subjunctive mood)

Komentáře k článku: Konjunktiv v angličtině

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ota vložený před měsícem

Já bych se zde rád zeptal, zda se vůbec některé typy vět používají v mluvené angličtině. Je dobré toto všechno znát, pro pokročilého studenta.

Věta: I ask that I be given the same opportunity. Se mi zdá být spíše už extra-formální. Proto bych napsal, že v mluvené, ale i písemné angličtině se používá „.....to be given ........“ Není to přeci neformální věta.

Jde o to, aby člověk nemluvil jako kniha, navíc, rada vyhledávat si každé slovíčko ve slovníku, to je pro studenty VŠ, kde se učí jen teorii, má zkušenost.

Mělo by zde být uvedeno, že takto se to běžně neříká, např. výše uvedená věta, nikdy a nikde krom VŠ jsem ji neviděl.

Tím nechci říct, že je článek zbytečný, to vůbec ne, jen mi zde chybí právě použití v praxi. Nevím, jak by na mě Brit koukal, kdybych tak mluvil?

Ačkoli ta pravidla znám všechna ze studií na VŠ, vyhýbám se tomu, abych tak mluvil, přijde mi to, jak jsem psal extra-formální. Ne všechna pravidla, např. „If I were you, I would.....“ je samozřejmost.

Ano, je to určitě formálnější, někdy více, někdy méně, ale neřekl bych tomu „extra formální“. A pokud ano, formální z toho nedělá ani ten konjunktiv, jako spíše ta věta jako taková.

I ASK THAT – už toto je formální „Žádám, aby(ch)…“ V jiných případech (jako např. I SUGGEST THAT…) už na tom nic tak formálního není.

A jak by se Brit koukal… Jak je uvedeno, patří to do americké angličtiny. V britské by to bylo s SHOULD.

Určitě ale do textu doplním, že se jedná spíše o formálnější použití.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.