Help for English

Předpřítomný čas #2: Něco je jinak

Komentáře k článku: Předpřítomný čas #2: Něco je jinak

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jozefsklenka vložený před 2 lety

Dobrý deň, v článku sa píše: * Kdybychom naopak chtěli říct, KDY / KDE / ZA KOLIK jsme si auto koupili, předpřítomný čas nepoužijeme, protože čas KDY, místo KDE, ani cena ZA KOLIK se nevztahují k přítomnosti, nic současného nevyjadřují.*

Takže veta “I have bought a new car for 20 000 Euro.” je v zmysle toho nesprávna, lebo ZA KOLKO bolo kúpené sa nevzťahuje ku prítomnosti.

Nedalo by sa to ale preložiť v zmysle: Mam nove, dvadsattisicove auto..... alebo v zmysle: Doteraz som jazdil na lacnom aute ale oddnes jazdim na drahom, dvadsattisicovom aute.....

V takychto prekladoch suvis s pritomnostou vidim, tak uvažujem, ci v tomto kontexte by som to mohol tak povedat…Alebo sa mylim?

Ano, takto ano.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 2 lety

Ano, takto ano.

Ďakujem za potvrdenie.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.