Help for English

"How come?"

Komentáře k článku: "How come?"

 

super, zitra akorat delam pripoustecky k maturitam z ustni =D tak to pouziji, kdyz bude moznost ;p

gramaticky správně by bylo…?

Chci se zeptat, zda se to dá nějak gramaticky vysvětlit (např., že je zkrácenina „How does it come?“) nebo je to úplně mimo?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Koudy7 vložený před 8 lety

super, zitra akorat delam pripoustecky k maturitam z ustni =D tak to pouziji, kdyz bude moznost ;p

Re:

No, je to neformální hovorové spojení, tak nevím… :-)

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Neregistrovaný uživatel
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 8 lety

Re:

No, je to neformální hovorové spojení, tak nevím… :-)

Re: Re:

s nim si pomalu tykame, je jen o par let starsi nez my =D nejak to veme :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 8 lety

gramaticky správně by bylo…?

Chci se zeptat, zda se to dá nějak gramaticky vysvětlit (např., že je zkrácenina „How does it come?“) nebo je to úplně mimo?

Re: gramaticky správně by bylo…?

Gramaticky správně by bylo WHY.

Nicméně prapůvod tohoto spojení je snad „how did it come about that“ nebo „how is it that“.

slušnější „proč?“

vybavuje se mi z rádia z nějakého interview: How it comes that you… Takže je to taková mírnější a slušnější verze slova „proč?“?

Zaujala mne i věta:
Winning the medal was like a dream come true. – právě pro to spojení „dream come true“.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 8 lety

slušnější „proč?“

vybavuje se mi z rádia z nějakého interview: How it comes that you… Takže je to taková mírnější a slušnější verze slova „proč?“?

Zaujala mne i věta:
Winning the medal was like a dream come true. – právě pro to spojení „dream come true“.

Re: slušnější „proč?“

nebo to bylo: How it come that …(?)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 8 lety

slušnější „proč?“

vybavuje se mi z rádia z nějakého interview: How it comes that you… Takže je to taková mírnější a slušnější verze slova „proč?“?

Zaujala mne i věta:
Winning the medal was like a dream come true. – právě pro to spojení „dream come true“.

Re: slušnější „proč?“

COME TRUE s tímto ale přece vůbec nesouvísí…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 8 lety

slušnější „proč?“

vybavuje se mi z rádia z nějakého interview: How it comes that you… Takže je to taková mírnější a slušnější verze slova „proč?“?

Zaujala mne i věta:
Winning the medal was like a dream come true. – právě pro to spojení „dream come true“.

Re: slušnější „proč?“

DREAM COME TRUE – splněný sen. COME je zde minulé příčestí. Jaký? Splněný.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 8 lety

Re: slušnější „proč?“

DREAM COME TRUE – splněný sen. COME je zde minulé příčestí. Jaký? Splněný.

Re: Re: slušnější „proč?“

díky moc, já jsem si myslela, že „come“ je sloveso (jako tady v článku) a pořád mi to nesedělo (- a, s).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 8 lety

Re: Re: slušnější „proč?“

díky moc, já jsem si myslela, že „come“ je sloveso (jako tady v článku) a pořád mi to nesedělo (- a, s).

Re: Re: Re: slušnější „proč?“

Je to vlastně sloveso, ale ve tvaru minulého příčestí (come – came – come)

Děkuji

Díky p. Romane,přesně tyhle články, které jsou fajn pro anglickou konverzaci, mám moc ráda.
(Samozřejmě to neznamená, že jiné články ráda nemám.
No, i když některou gramatiku, hmhm… :-D)

Re: how come ?

How come? sa používa vo význame akože to..? to nie je možné
vyjadruje sa tým nemilé prekvapenie a niečo čomu je ťažké uveriť. nepoužíva sa to dosť často v hovorenej reči. netreba to „overuse“ pretože to potom znie ako so-called pidgin English. dúfam, že to pomôže

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.