noun + how

 

zdravím, chtěl bych se zeptat na jednu větu, na kterou jsem narazil při čtení článku od Milana Šáchy, autora BoE …

…and we had been sent clear directions HOW TO get to the house from the airport.

přijde mi divné, že podstatné jméno directions rozvíji HOW … je ta věta dobře?

mělo by správně být DIRECTIONS ON HOW.

Já jsem právě to vynechání předložky ON vždycky považoval za čechismus…je to velká chyba nebo se to občas např. v hovorové řeči používá? ..přijde mi divné, že zrovna Šácha by udělal takovou chybu

Jinak jsem se chtěl ještě zeptat na jednu věc, na kterou jsem v jeho článcích narazil:

It was the first time I had seen her. …takto to používám já

It was the first time I saw her. …takto to použil Šácha v jedné větě

Jsou obě varianty správně?

the first time + dokonavý či prostý čas, obojí je OK. Učebnicovější je ten dokonavý, ale nevadí, když je minulý prostý.

Co se týče toho DIRECTIONS HOW – nevím, pana Šáchu neznám. Ale že by byl neomylný, to pochybuji. Dle anglické gramatiky je to stejně špatně jako WAY HOW.

dobře, díky :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.