V češtině často používáme “budu/e mít svatbu”, v angličtině slýchávám většinou “sb is getting married”.
Používá se i spojení “to have a wedding”? Například použít: “I am going to have a wedding tomorrow.” místo “I am getting married tomorrow.”?
V češtině často používáme “budu/e mít svatbu”, v angličtině slýchávám většinou “sb is getting married”.
Používá se i spojení “to have a wedding”? Například použít: “I am going to have a wedding tomorrow.” místo “I am getting married tomorrow.”?
I am going to have a wedding tomorrow – ne. I'm getting married tomorrow. Tomorrow is my wedding day.
Díky!
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.