- Znám CALL IT A DAY, ale teď jsem slyšel CALL IT A NIGHT. Nemůžu to
nikde ve slovnících najít. Má to nějaký jiný/podobné význam nebo je to
jen parafráze?
- Nerozumím této větě: Můžete mi někdo pomoci s překladem?
You really got me pegged.
Díky
You really got me pegged.
Díky
je to prostě ‚zabalíme to‘, LET'S CALL IT A DAY – to řekneme ve dne, pro nějakou denní činnost, LET'S CALL IT A NIGHT – to řekneme večer pro nějakou noční činnost.
jj, LET's CALL IT A NIGHT souhlasí, děkuji
a kdyby si někdo věděl rady s tou větou …
You really got me pegged
Může to být něco jako … Opravdu jste mě dostala/zmátla …?
myslim, ze to znamena jako ze me povazujes za neco jineho nez jsem(myslis si o mne neco nepravdive)…ale bez zaruky
HAVE sb PEGGED znamená, že máte někoho prokouknutého.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.