thanks for your sympathy.
– používá se?
thanks for your sympathy.
– používá se?
no, já bych radši řekla: Thanks for your understanding.
díky!
SYMPATHY by spíše byl SOUCIT.
SOUCIT je spíše compassion
Jo, to taky:)
jj, jen mi tak vrtalo hlavou jeslti je vůbec možný to takhle říct.
„take sb/sth along to England“ vzit něco s sebou do Anglie – je to správně? Díky.
Díky všem co pomáhají.Máte můj obdiv.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.