Help for English

\"to\" - výslovnost

 

Zdravim,
v Am. angličtině ve většině případů (seriály) slyším výslovnost předložky „to“ jako „d“ – chápu to tak, že se v Am. na začátku nepřízvučných slabik vyslovuje t jako d, ale pak jsem poslouchal zdejší náhravky různých příběhů apod., a tam bylo všude pěkně slyšet to klasické anglické „t“.
Je to jen otázka dialektu, rodáckého zjednodušování výslovnosti nebo čeho?
Díky za odpověď. :-)

Doporučuji přečíst tento článek:

http://www.helpforenglish.cz/…lovnost.html

Více se pak dočtete v celé sekci:

http://www.helpforenglish.cz/…jine-jazyky/

tyto články mám již pročtené, ale tam není nic co by mi pomohlo s mým problémem :-(

Britové čtou T jako T. Američané nikoli. Asi vám moc nerozumím…

asi myslíte to, jak to, že i Američan přečte někdy CITY s tím T jako Brit?

Obě možnosti jsou přijatelné, když se snaží Američan vyslovovat pomalu a zřetelně, přečte to podobně jako Brit. Pokud se snaží mluvit PŘIROZENĚ, vyslovuje jako Američan. :-)

Jo aha, vidíš, já ten dotaz vůbec nepochopil. :-)

Tohle chápu:-) Já měl na mysli pouze předložku (nebo částici infinitifu)„to“. Např. ve větě „go to hell“ to vyslovují jako /gou d hel/. A to mi právě dělá největší problémy, že nevím, jestli mám „to“ číst jako „d“ nebo „t“.
(mám na mysli stále jen americkou angličtinu)

ps: Omlouvám se, jestli jsem se poprve nevyjádřil srozumitelně.

Marek přece píše, že pokud se Američan snaží vyslovovat zřetelně, přečte to podobně jako Brit (tedy s T). Rychle to pak přečte Američan s D.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.