Dnes jsem neco takoveho videl a cumel jsem na to jak puk. Jakto, ze tam neni
bud:
Have you got anything to say ?
nebo:
Do you have anything to say ?
Ocividne se to tvori s any-…
Predem diky za odpoved…
Dnes jsem neco takoveho videl a cumel jsem na to jak puk. Jakto, ze tam neni
bud:
Have you got anything to say ?
nebo:
Do you have anything to say ?
Ocividne se to tvori s any-…
Predem diky za odpoved…
takto se to používalo kdysi dávno. Dnes se ještě v některých frázích používá jen HAVE YOU a nebo I HAVEN'T
NApř. I HAVEN'T A CLUE.
Rozhodně ale ne HAVE YOU A BROTHER / I HAVEN'T A BROTHER.
Zajimave, diky ![]()
Bylo to na pisemce a ja myslel, ze je to spatne kvuli toho. Nastesti tam byla
chyba v necem jinem, takze i tak jsem odpovedl spravne ![]()
We dropped the „got“ in „have got“ in American English a long time
ago. I used to think it sounded funny when I first moved to Europe – now
I'm used to it, and I'm afraid that I've even picked it up… ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.