self-conscious

nesvůj, nesebevědomý

Přídavné jméno conscious/'kɒnʃəs/ znamená vědomý, při vědomí.

The patient should be fully conscious in an hour. *1
Susan was conscious of someone watching her, but didn't dare to turn. *2 

Pokud pak uvidíte přídavné jméno self-conscious/ˌsel­f'kɒnʃəs/, možná budete usuzovat, že znamená sebevědomý. To by však byla chyba. Jeho význam je totiž vlastně opačný. Lze přeložit jako nesvůj, nesmělý, rozpačitý, nevěřící si nebo nesebevědomý.

He is a very capable manager, but sometimes a bit self-conscious. *3
Their son seems very self-conscious. *4
She felt a bit self-conscious in her bathing suit. She had put on some weight after all. *5
I was a self-conscious adolescent, but I guess it's normal at that age. *6 

Často se pojí s předložkou about, pak se nabízí taky třeba překlad mající mindráky (z něčeho), stydící se (za něco).

Rachel is very self-conscious about having to wear glasses. *7
Jack was extremely self-conscious about being shorter than all the other classmates. *8
Susan is a bit self-conscious about her weight. *9
He has a scar on his left forearm and is very self-conscious about it. That is probably the reason why he never wears shirts with short sleeves. *10
I was very self-conscious about my spots when I was a teenager. *11 

Slovíčko conscious totiž znamená “vědom si něčeho”. U slova self-conscious jsme si tedy “vědomi vlastního já”, ovšem spíše s ohledem na naše nedostatky či mindráky. Bojíme se toho, co si o nás ostatní pomyslí.

Další složená přídavná jména se slovem conscious jsou například:

safety-conscious – opatrný, obezřetný (vědom si bezpečnostních rizik)
security-conscious – obezřetný (vědom si bezpečnostních rizik)
health-conscious – opatrný na své zdraví
fashion-conscious – uvědomělý pokud jde o módu
cost-conscious – šetřivý (vědom si nákladů)
money-conscious – šetřivý (vědom si hodnoty peněz)

Pozn.: Více v článku Slovíčko CONSCIOUS.

Pro překlad českého přídavného jména sebevědomý máme v angličtině self-confident/ˌsel­f'kɒnfɪdənt/. S výše zmíněným se pochopitelně dosti plete, ale jde vlastně o protiklady. Podrobnosti si můžete přečíst v článku SELF-CONFIDENT vs. SELF-CONSCIOUS.

Překlad:
  1. Pacient by měl být plně při vědomí za hodinu.
  2. Susan si byla vědoma, že ji někdo sleduje, ale neodvážila se otočit.
  3. Je velmi schopný manažer, ale někdy trochu nesmělý.
  4. Jejich syn vypadá velice nesebevědomě.
  5. Cítila se v plavkách nesvá. Přece jen trochu přibrala.
  6. Byl jsem nesebevědomý adolescent, ale myslím, že to je v tom věku normální.
  7. Rachel je velice nesvá z toho, že musí nosit brýle.
  8. Jack byl velice nesvůj ohledně toho, že je menší, než všichni ostatní spolužáci.
  9. Susan se trochu stydí za svoji váhu.
  10. Má na levém předloktí jizvu a má z toho mindrák. To je asi důvod, proč nenosí košile s krátkým rukávem.
  11. Když jsem byl adolescent, měl jsem velký mindrák z uhrů.

Word of the Day je součástí naší online aplikace englishme!. Tam si můžete zpětně prohlížet i slovíčka z minulých dní. Výuková aplikace englishme! nabízí mnoho dalších funkcí k efektivnímu učení a procvičování angličtiny.