
Svatba a manželství
Studenti často dělají chyby v používání slov týkajících se manželství, svatby apod. Proto se dnes podíváme na několik slovíček a upozorníme na některé důležité gramatické vlastnosti a vazby.
MARRY
Sloveso marry
Will you marry me?
I'd like to marry your daughter.
Sloveso marry
A local vicar married them.
They married in Las Vegas.
Toto sloveso může být i bez předmětu, což ovšem není tak časté.
They married in 1994. *5
Místo toho se častěji používá následující spojení get married.
GET MARRIED
Spojení get
married
Let's get married.
They got married last week.
Sue got married when she was 20.
I za touto vazbou lze ovšem zmínit, koho si dotyčný vzal, potom je to s předložkou to (nikoli with).
She got married to her best friend.
He got married to a girl I'd never seen before.
Toto by se však spíše řeklo pomocí slovesa marry (She married her best friend, He married a girl…).
Pozn.: Podrobněji se o tom rozepisujeme v článku MARRY vs. GET MARRIED.
Před svatbou se většinou zasnoubíme – get engaged
They got engaged two years ago, but they haven't got married yet.
Pokud to neklapne, pak se rozvádíme – get divorced
They weren't happy together and decided to get divorced.
MARRIED (to)
Přídavné jméno married
Are you married? *13
She's married to a very rich guy. *14
MANŽELÉ
Určitě narazíte na problém, jak říci manželé. Můžeme použít podstatné jméno a married couple (manželé, manželský pár).
There was a young married couple in the room next door.
To se však nedá použít např. když řeknete: “Jsme manželé”. Potom
použijeme právě přídavné jméno married
We're married.
They've been married for ten years.
Manžel je husband
MARRIAGE
Slovíčko marriage
They are still a very happy couple, even after twenty years of marriage.
Over 50 per cent of marriages end up in divorce.
He has a daughter from his first marriage.
Je to počitatelné podstatné jméno, pokud jím myslíme vztah dvou lidí. Pokud se jedná pouze o stav či princip, je to podstatné jméno nepočitatelné:
He asked her to marry him but marriage is the last thing on her mind.
They broke up after 15 years of marriage.
MARITAL
Přídavné jméno marital
WEDDING
Slovo wedding
Bill and Jennifer had a beautiful wedding.
I was at their wedding last week.
The wedding cake was huge!
It was raining on their wedding day.
Další užitečná slovíčka spojená se svatbou:
- groom
/'gru:m/ nebo bridegroom/'braɪdˌgru:m/ – ženich - bride
/'braɪd/ – nevěsta - newlyweds
/'nju:liwedz/ – novomanželé - honeymoon
/'hʌnimu:n/ – svatební cesta
Před svatbou často předchází žádost o ruku, což je
proposal
They had been going out for only a month when Steve
proposed to her.
I proposed to my girlfriend last night.
And guess what. She said no.
- Vezmeš si mě?
- Rád bych se oženil s vaší dcerou.
- Oddal je místní farář.
- Vzali se v Las Vegas.
- Vzali se v roce 1994.
- Pojďme se vzít.
- Vzali se minulý týden.
- Sue se vdala, když jí bylo dvacet.
- Vzala si svého nejlepšího přítele.
- Oženil se s dívkou, kterou jsem nikdy předtím neviděl.
- Zasnoubili se před dvěma lety, ale ještě se nevzali.
- Nebyli spolu šťastní a rozhodli se rozvést.
- Jsi ženatý? / Jsi vdaná?
- Je provdaná za strašně bohatýho chlapa.
- Ve vedlejším pokoji byli mladí manželé.
- Jsme manželé.
- Jsou manželé už deset let.
- I po dvaceti letech manželství jsou stále velmi šťastný pár.
- Přes 50 procent manželství končí rozvodem.
- Má dceru z prvního manželství.
- Požádal ji o ruku, ale manželství je to poslední, na co ona myslí.
- Rozešli se po 15 letech manželství.
- Bill a Jennifer měli krásnou svatbu.
- Byl jsem jim minulý týden na svatbě.
- Svatební dort byl ohromný.
- V jejich svatební den pršelo.
- Chodili spolu teprve měsíc, když ji Steve požádal o ruku.
- Požádal jsem svou přítelkyni včera o ruku. A hádej, co se nestalo. Řekla ne.






