HUNGRY vs. ANGRY
V tomto článku si ukážeme další dvojici “záludných” slovíček. Jejich překlad je obecně známý, ale studentům se velice často plete výslovnost.

Jak vidíte na obrázku, ve slově hungry
Ve slovíčku angry
Pozn.: Počáteční H na začátku slova hungry se tedy vyslovuje. Určitě existuje pár slovíček, kde se počáteční písmeno H nevyslovuje (jako například hour nebo honest), ale toto není tento případ.
hungry
be
hungry
I am hungry. = Mám hlad. (jsem hladový)
She was hungry. = Měla hlad. (byla hladová)
If you are hungry, there are some sandwiches in the fridge.
He was hungry and thirsty, but there was no shop nearby.
Pozn.: Všimněte si, že v angličtině “nemají hlad”, ale “jsou hladoví”. Podobných slovíček, kdy se v angličtině místo “mít” používá “být” je mnohem více. Podrobnosti zde.
angry
be angry
be angry with/at
sb = být na někoho naštvaný
be angry about sth = být
naštvaný ohledně něčeho
Are you still angry with me?
She was very angry but didn't say a word.
I was angry about their decision.
angry vs. upset
Studenti často zaměňují slovíčka angry a upset, ale nejedná se o synonyma.
- angry
/'æŋgri/ = rozzlobený, rozčilený, naštvaný (na někoho, ohledně něčeho) - upset
/ʌp'set/ = rozrušený, znepokojený, rozčilený, rozhozený
- Pokud máš hlad, v lednici jsou nějaké sendviče.
- Měl hlad a žízeň, ale poblíž nebyl žádný obchod.
- Jsi na mě stále naštvaný?
- Byla velice naštvaná, ale neřekla ani slovo.
- Byl jsem naštvaný kvůli jejich rozhodnutí.






