Help for English

MERRY nebo MARRY CHRISTMAS?

ELEMENTARY Vydáno dne 19.12.2009

Už jste někdy viděli vánoční přání Marry Christmas? Také si nejste jisti, jestli napsat MERRY nebo MARRY? Máme pro vás jednoduchou vánoční pomůcku.



Merry nebo Marry Christmas?

Koncem roku si všichni přejí ‘Veselé Vánoce’. V obchodech a na ulicích najdete kromě vánoční výzdoby i podobná přání, která jsou občas v angličtině. Možná se vám to zdá jako banalita, ale i v těch nejzákladnějších dělají autoři často chyby.

Naprosto notoricky známé přání je pochopitelně Merry Christmas, jenže někteří si stále pletou dvě zásadně rozdílná anglická slovíčka marry/'mæri/ a merry/'meri/.

Jelikož se s nápisem MARRY CHRISTMAS můžete občas setkat, nabízíme jednoduchou pomůcku všem, kteří si také občas nejsou jisti, zda se píše uprostřed -a- či -e-.

Je to velice jednoduché. Pokud někomu přejeme Veselé Vánoce, píšeme uprostřed -e-.

Určitě však znáte i slovíčko marry, které znamená vzít si, oženit se, vdát se. Ve výlohách obchodů tedy občas můžete narazit na:

MARRY CHRISTMAS = Vezměte si Vánoce (za manžela / manželku)

Pozn.: Ke slovíčku marry zde máme samostatný článek.

Pokud jde o slovíčko merry, není příliš časté. Pro vyjádření ‘veselý’ je běžnější například cheerful/'tʃɪəfl.

V britské angličtině merry může znamenat i ‘přiopilý’, ale častěji se setkáte například s výrazem tipsy. O slovíčkách k opilosti si můžete přečíst více zde.



Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

Have Yourself a Merry Little Christmas

Slovíčka z vánoční písně na Help for English.
ALL LEVELS

Have Yourself a Merry Little Christmas

Vánoční písnička k poslechu doplněná textem a českým překladem.
ALL LEVELS

We Wish You a Merry Christmas

Slovíčka z anglické koledy
Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno MERRY nebo MARRY CHRISTMAS? 13 38822 Od MrPatrik poslední příspěvek
před rokem