
BREATH vs. BREATHE
Dnes nabízíme opět dvojici slov, která se pletou. Jedná se o slovíčka breath a breathe a překvapivě si můžeme pomoci českým překladem:

Pravopis a výslovnost
České podstatné jméno dech a anglické breath/'breθ/ mají stejnou délku, uprostřed vyslovíme krátké “e”.
České sloveso dýchat je naopak delší, a to i v angličtině. Anglické sloveso breathe/'bri:ð/ má delší pravopis (na konci je -e) i výslovnost (uprostřed je dlouhé /i:/).
Nezapomeňte také, že th se vyslovuje u každého slova jinak. U podst. jména breath/'breθ/ je na konci neznělé /θ/. Sloveso breathe/'bri:ð/ je zakončeno znělým /ð/.
Podobných dvojic je víc (viz článek Výslovnost BATH vs. BATHE), ale my se dnes ještě podíváme na užitečná spojení s těmito slovy.
breath – dech, nádech

Podstatné jméno breath/'breθ/ má hlavní význam dech, ale může to být i nádech, nadechnutí.
- deep breath – hluboký nádech
- long breath – dlouhý nádech
- bad breath – špatný dech (zápach z úst)
- take a deep breath – zhluboka se nadechnout
- catch your breath – popadnout dech
- hold your breath – zadržet dech
- gasp for breath – lapat po dechu
- take sb's breath away – vyrazit někomu dech
- be out of breath – být bez dechu, být udýchaný
- be short of breath – mít potíže s dýcháním (zdravotní)
Take a deep breath and relax. *1
After the race I couldn't catch my breath. *2
How long can you hold your breath? *3
His breath smelt of cigarettes. *4
When I saw his new painting, it simply took my breath away. *5
Smoking will only give you bad breath. *6
breathe – dýchat

- breathe fast / quickly – dýchat rychle
- breathe slowly – dýchat pomalu
- breathe deeply – dýchat zhluboka
- breathe shallowly – dýchat ‘mělce’ (ne zhluboka)
- breathe hard / heavily /'hevɪli/ – dýchat ztěžka
- breathe easily /'i:zɪli/ – dýchat zlehka
- breathe in – nadechnout se, vdechnout
- breathe out – vydechnout
I had to leave. I simply couldn't breathe in there. *7
He's been running and now he's breathing heavily. *8
It was cold and Jack was breathing on his hands. *9
The doctor told me to breathe slowly and deeply. *10
You should let the wine breathe for a while. *11
When my dad hugged me, I could hardly breathe. *12
Can you put it out? I don't want to breathe in the smoke. *13
Závěr
Věříme, že po přečtení článku vám tato dvojice slov již nebude dělat problémy. Pamatujte si, že sloveso ‘dýchat’ je delší, proto se píše breathe a vyslovuje se /bri:ð/. Podstatné jméno ‘dech’ je naopak kratší, píše se pouze breath a vyslovuje se /breθ/.
- Zhluboka se nadechněte a uvolněte se.
- Po tom závodu jsem nemohl popadnout dech.
- Jak dlouho umíš zadržet dech?
- Jeho dech páchnul po cigaretách.
- Když jsem viděla jeho nový obraz, jednoduše mi to vyrazilo dech.
- Díky kouření budeš mít tak akorát špatný dech.
- Musel jsem odejít. Prostě jsem tam nemohl dýchat.
- Běžel, a teď ztěžka dýchá.
- Byla zima a Jack si dýchal na ruce.
- Doktor mi řekl, abych pomalu a zhluboka dýchal.
- Měl bys nechat to víno chvíli dýchat.
- Když mě táta objal, sotva jsem mohl dýchat.
- Můžeš to uhasit? Nechci vdechovat ten kouř.






