TABLE vs. DESK
České slovíčko stůl lze do angličtiny přeložit dvěma způsoby, ale nejde o synonyma.
table = stůl, stolek

Jako první si uvedeme slovo table
Nejběžnější spojení jsou:
- dining table
/'daɪnɪŋ'teɪbl/ = jídelní stůl - coffee
table
/'kɒfi teɪbl/ = konferenční stolek - bedside table
/'bedsaɪd'teɪbl/ = noční stolek
Our dining table is quite long. Ten people can easily sit there.
I think your keys are on the table in the hall.
desk = pracovní stůl

V angličtině ale máme i slovo desk
I hate my job. I don't want to sit at my desk all day.
I bought a new desk for my study.
Jelikož slovíčko desk souvisí s prací, setkáte se s ním i jinde. Ve škole může jít o školní lavici (u té se také pracuje). Může se ale jednat i o pult či přepážku.
- reception desk = pult recepce
- check-in desk = odbavovací přepážka (na letišti)
at the table/desk OR by the table/desk
Pokud chcete přeložit “u stolu”, použijete předložku at.
The children are sitting at the
table. *5
He isn't at his desk. *6
Mnozí ale českou předložku “u” překládají jako by. To lze také použít, v tom případě ale nevyjadřujete, že někdo je “u stolu”, protože u něj třeba pracuje nebo jí, ale popisujete, že je “vedle stolu” (jde pak čistě o umístění, kde člověk je).
Can you see the girl who is standing by the table? *7
Více v článku Překlad českého “u”.
tabule, deska
Slovíčka table a desk by se někomu mohla plést s českými “tabule” a “deska”. Proto pozor, tabule a deska se překládají board.
- školní tabule = table
board
/'bɔ:d/ - deska / prkno = desk board
/'bɔ:d/
- Náš jídelní stůl je docela dlouhý. Deset lidí si tam snadno sedne.
- Myslím, že tvoje klíče jsou na stole v předsíni.
- Nesnáším svou práci. Nechci celý den sedět u stolu.
- Koupil jsem si do pracovny nový stůl.
- Děti sedí u stolu.
- Není u svého pracovního stolu.
- Vidíš tu holku, která stojí u toho stolu?





