myslíte to „yet“? v tomto významu je jinde než v tom časovém
myslíte to „yet“? v tomto významu je jinde než v tom časovém
Sry, dostal jsem se k tomu až teď.
1) If I were the president, I would…
3) James didn't deserve being given the sack.
To je hrozné, já už nestíhám ani včas odpovídat na dotazy.
Ta první věta je zajímavá… tak jednoduché řešení, a přitom dá člověku někdy hodně práce na to přijít. Něco takového jsme měl u Proficiency… všechny ostatní věty jsem měj hravě hotové, ale u této jsem vymýšlel strašné konstrukce, něco jako „If I could give the president some advice…“ a pak mě to trklo, že to je tak jednoduché… a to to na gymplu se studenty děláme neustále.
ps. ‚he didn´t deserve the sack‘ by byla chyba?
Kde to prosímvás zkoušíte? Někde online?
Zkoušela jste HE DIDN'T DESERVE HAVING BEEN GIVEN THE SACK?
(což by nemělo být správně, ale jen tak pro jistotu)
no, jo. zkoušela jsem pár z těch online testů, konkrétně je to vzor na
Cambridge first certificate…
Zkusila jsem vaši možnost, taky tam nesedí… :--(
Vím, že online testy nejsou vždy příliš spolehlivé, já si ale jednou za
čas ráda vždy nějaký vyplním, jen tak.
Oni tam nemají klíč???
no právě že ne
šikulové… k čemu takový test je???
k vylepšení angličtiny tím, že nad ní strávíte dvakrát tolik času při zjišťování správných odpovědí :--D
to terez: a zkoušela jste „He didn´t deserve to be given the sack“?
nojo, to je ono. DESERVE + infinitiv
ani tato odpoved vsak podle nich neni spravna. Ale diky za pro me novinku. Je ale prece spravne pouzivat deserve s podst. jmenem, ze?
např.
„You deserve to die“ – Kill Bill
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.