Myslel jsem si, že everyday je každodenní a every day je každý den. Ted vidím na amer. stránkách new video everyday… Asi je to jinak než jsem si myslel.
Myslel jsem si, že everyday je každodenní a every day je každý den. Ted vidím na amer. stránkách new video everyday… Asi je to jinak než jsem si myslel.
Jo to já si taky dlouho myslel, ale vyléčil jsem se. IMHO je to zaměnitelné, alespoň podle několika desítek případů použití v knihách a na netu…
zajímavý
Ale je to tak, někteří akorát nepoužívají spisovnou angličtinu, toť vše. Léčit se z toho snad ani nemusíte.
EVERYDAY – každodenní
EVERY DAY – každý den
Tak je to správně.
No takže zpátky ke spisovné angličtině. Jenže já to viděl několikrát kromě knih taky v učebnicích :-/ Tak jsem si řek, že jsem asi něco zaspal…
A viděl jste špatně napsané přídavné jméno a nebo špatně napsané příslovečné určení? Jako že někdo napsal I GO THERE EVERYDAY? Nebo naopek např. It's an EVERY DAY problem?
To druhé je ještě IMHO přijatelné, to první nikoliv.
v tom případě moje (jejich) new video everyday je nepřijatelné.
to Marek Vít: no právě že to první. Ale v učebnici jsem to viděl snad jen jednou, tak mohlo jít o překlep. Ale pak jsem to viděl i jinde, a tak jsem si udělal závěr, že to asi není tak ČB.
Ještě jde o to, v jaké učebnici.
onyd: přece se nemůžete zabývat takovouto gramatikou v textech písní,
v názvech písní, názvech videoklipů apod. Tam si každý může napsat, co
se mu líbí.Nic to ale nevypovídá o struktuře či gramatice
angličtiny.
Bylo to na amer. stránkách pro ty co se učí angličtinu.
No jo, to já si právě na tu učebnici už nevzpomenu. Možná něco americké – je možné, že tam by to brali trochu jinak?
Tak jelikož se Marek AmE zabývá, tak si myslím, že kdyby to bylo možné, tak by to nezavrhl
Jasný – učebnici je nutno najít a pak…spálit
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.