Help for English

every day

 

Myslel jsem si, že everyday je každodenní a every day je každý den. Ted vidím na amer. stránkách new video everyday… :? Asi je to jinak než jsem si myslel.

Jo to já si taky dlouho myslel, ale vyléčil jsem se. IMHO je to zaměnitelné, alespoň podle několika desítek případů použití v knihách a na netu…

zajímavý

Ale je to tak, někteří akorát nepoužívají spisovnou angličtinu, toť vše. Léčit se z toho snad ani nemusíte.

EVERYDAY – každodenní
EVERY DAY – každý den

Tak je to správně.

No takže zpátky ke spisovné angličtině. Jenže já to viděl několikrát kromě knih taky v učebnicích :-/ Tak jsem si řek, že jsem asi něco zaspal…

A viděl jste špatně napsané přídavné jméno a nebo špatně napsané příslovečné určení? Jako že někdo napsal I GO THERE EVERYDAY? Nebo naopek např. It's an EVERY DAY problem?

To druhé je ještě IMHO přijatelné, to první nikoliv.

v tom případě moje (jejich) new video everyday je nepřijatelné.

to Marek Vít: no právě že to první. Ale v učebnici jsem to viděl snad jen jednou, tak mohlo jít o překlep. Ale pak jsem to viděl i jinde, a tak jsem si udělal závěr, že to asi není tak ČB.

Ještě jde o to, v jaké učebnici. :)
onyd: přece se nemůžete zabývat takovouto gramatikou v textech písní, v názvech písní, názvech videoklipů apod. Tam si každý může napsat, co se mu líbí.Nic to ale nevypovídá o struktuře či gramatice angličtiny.

Bylo to na amer. stránkách pro ty co se učí angličtinu.

No jo, to já si právě na tu učebnici už nevzpomenu. Možná něco americké – je možné, že tam by to brali trochu jinak?

Tak jelikož se Marek AmE zabývá, tak si myslím, že kdyby to bylo možné, tak by to nezavrhl :-)

Jasný – učebnici je nutno najít a pak…spálit :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.