Podmínka

 

Narazil na jeden jev, který mi není zrovna jasný. Podmínky a podmínkové věty chápu, ale tohle mi do hlavy nějak nejde. Učebnice Cambridge Grammar for PET, kapitola 28, část D, strana 168, otázka pátá. If he won't let me ride, I'll be angry. Proč je v první větě budoucí čas??

No, WILL se v podmínkových větách použít může a to v případě, zda člověk ví, že něco tak je a bude a už to prostě nezmění.

Přečti si článek o podmínkách, jedná se o first conditional :) Je to reálná podmínka… Pak máš ještě Zero cnd. a second cnd.

Jo jasný už mě to došlo. Dík

McKay: to si trochu pletete s posunem časů v nepřímé řeči ne :?

Aha, tak to sorry :oops:

No pockejte, to jako chcete rict za ta veta je spravne? Seqwence, to tvoji poznamku jsem neajk nepochopil. TEd jsem kouknul na ten clanek na ktery asi odkazujes ale tam je ve vsech first conditional pritomny cas…

http://www.helpforenglish.cz/…prehled.html

Ja nechapu proc je v te vete budouci??

Zkuste se mrknout sem:
http://www.helpforenglish.cz/…-vetach.html
tam je to o tom budoucím čase po IF…

Jim_cz: taky jsem Senada a McKaye trochu nepochopila:-) Ale ta věta je rozhodně dobře – „pravidlo“, že po if nesmí být will vůbec není pravda…

V této konkrétní větě to will neznamená budoucí čas, ale WILLINGNESS – (ne)ochotu něco dělat.
If he won't let me… = jestli mně nebude chtít nechat
He won't let me go. = nechce mně nechat jít
The car won't start = auto nechce startovat

Ja vim ze za urcitych okolnostije mozno pouzit po if will ale nezdalo se mi ze by tato veta byla ten typ. Takze rikate ze tato veta odpovida tomu: „kdyz budes tak laskav…“ jak je to nadepsano v tom odkazovanem clnaku od Casmoredius?

eh, sory, pastnuli jsme to ve stejnem okamziku,

nene, to co zmiňujete je ještě další případ :-) Ale to co myslím já něco jiného.
If you WILL eat so much chocolate, no wonder you are sick.
- když trváš na tom/chceš jíst tolik čokolády, pad není divu že je ti blbě

To ze se will pouziva v tomto pripade, neochata k necemu, jsem vedel, ale to ze tato pouziti zustava s will i po if je pro me novinka. Takze diky. Akorat je mi divne ze s tim seznamuji kandidaty na PET…

to jo, to bych řekla že tohle už je trošku upper :-)

jenom jeste jedno upresneni. Kdybych tu vetu napsal s pritomnym casem po if, tak by to taky nebylo spatne ne? Mozna by jenom to vyzneni nebylo tak citove zabarvene, je to tak?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.