Help for English

Přací věty (test)

Komentáře k článku: Přací věty (test)

 

Ach jo, nechápu, kdy se jedná o „běžnou přací větu“ a kdy o to, že chci, aby se něco změnilo. Např. v poslední větě mi připadá, že by tam mohli být obě možnosti (přece si přeji, aby už konečně byli vánoce,ne?).
No, ale jinak fajn testík, aspoň někde mám možnost si ověřit, že jsem stále stejně tupá jako předtím… :?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Adík vložený před 16 lety

Ach jo, nechápu, kdy se jedná o „běžnou přací větu“ a kdy o to, že chci, aby se něco změnilo. Např. v poslední větě mi připadá, že by tam mohli být obě možnosti (přece si přeji, aby už konečně byli vánoce,ne?).
No, ale jinak fajn testík, aspoň někde mám možnost si ověřit, že jsem stále stejně tupá jako předtím… :?

Re:

WOULD by bylo, kdyby člověk chtěl, aby UŽ KONEČNĚ PŘIŠLY – to je ten děj, který chci, aby nastal. Pokud si ale přeju, aby už byly vánoce, bude tam jen minulý čas.

Pomůcku můžete použít takovou, že ty věty s WOULD se dají snadno nahradit větou v rozkazovacím způsobu:

I WISH YOU WOULD BE QUIET = BE QUIET!
I WISH MY MOTHER WOULD BE MORE TOLERANT = MOM, BE MORE TOLERANT!
I WISH YOU WOULD STOP TELLING ME WHAT TO DO = STOP TELLING ME WHAT TO DO! DON'T TELL ME WHAT TO DO!
I WISH THE RAIN WOULD STOP = STOP! I WANT TO GO OUT!

ale
I WISH IT WAS CHRISTMAS = nemůžu přikázat CHRISTMAS, BE!

Aha, takže se jedná o přání o nějakou změnu, která je teoreticky možná? Např. může přestat pršet, někdo může změnit názor, začít se chovat jinak…
Ale: nemůžu prodloužit čas, stejně jako jej nemůžu zkrátit (aby byli vánoce už dnes) atd.
Tak doufám, že v příštím testíku to už bude lepší…
Děkuji :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Adík vložený před 16 lety

Aha, takže se jedná o přání o nějakou změnu, která je teoreticky možná? Např. může přestat pršet, někdo může změnit názor, začít se chovat jinak…
Ale: nemůžu prodloužit čas, stejně jako jej nemůžu zkrátit (aby byli vánoce už dnes) atd.
Tak doufám, že v příštím testíku to už bude lepší…
Děkuji :-)

Re:

No, víceméně ano. Prostě tím vyjadřuju, že chci, aby se něco stalo či změnilo.

Kdybych chtěl, any už PŘIŠLY vánoce – I WISH CHRISTMAS WOULD COME ALREADY.
Se slovesem být to takhle nejde:
Můžu říct I WISH YOU WOULD BE QUIET. (buď zticha)
ale ne I WISH CHRISTMAS WOULD BE. (buďte – tak to přece neřekneme ani česky – přijďte, to ano, buďte – to ne)

Aha. No, jestli jsem to pochopila, zjistím až časem (doufám, že ano).
Jinak ještě jednou díky :-)

Will

Učili nás, že po IF will nemůže být. Takže je to zřejmě jinak (6.věta) a je třeba myslet zase na výjimky :-(

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jirka vložený před 16 lety

Will

Učili nás, že po IF will nemůže být. Takže je to zřejmě jinak (6.věta) a je třeba myslet zase na výjimky :-(

Re: Will

1) Nikdy se neučte poučku že za IF nemůže být WILL. Ta nefunguje. Funguje u naprosté většiny podmínkových vět, ale ne u všech, a vůbec nefunguje u předmětných a vztažných vět, kde IF být může a za tím WILL klidně taky.

2) V šesté větě je ta možnost s WILL špatná. Správná je s WOULD, a jak říkám v 1), to platí ve většině podmínkových vět. WOULD taky ve většině podmínkových a přacích vět není, ale zdaleka to není pravidlo.

Re: .

Ne, u frázových sloves často může předmět být před částicí nebo za částicí:

TAKE OFF YOUR COAT / TAKE YOUR COAT OFF

Kdy to možné je a kdy ne, to se dočtete v mém gramatickém článku věnovaném frázovým slovesům (viz sekce Gramatika)

Re: Re: Re: .

Tady je to opravdu jedno. Pokud je předmět delší, měl by být až za částicí, pokud je krátký je častěji před částicí. HER MIND není tak dlouhé na to, aby MUSELO být na konci. Máte ale pravdu, že MAKE UP YOUR MIND je častější než MAKE YOUR MIND UP.

ptž když si to přeložíte do češtiny tak je to:Holly je nádherná a úžasná a sexy…Kdyby jen tak nebyla vdaná.Tzn. že ten mluvčí si přeje aby teď nebyla vdaná, proto tam nemůže být předmin. čas

pája

ahoj no tak todle nechápu vůbec měla jsem dobře jen 6 zbytek blbě

Re: dotaz

Asi máte chybný text, má tam být I WISH I'D NEVER OPENED MY EYES. Texty na internetu jsou často zcela mimo, nejedná se o mnohdy o oficiální texty… a bývají v nich chyby. Někdy naprosto zásadní (nejen gramatické, ale slova jsou někdy zcela mimo).

Doporučuji si tuhle písničku od Kelly Family vygooglovat a prohlédnout si víc verzí.

Re: Re: dotaz

Asi jste si jen žádné chyby nikdy nevšiml. Ta písnička je cover verze staré hitovky od Kelly Family, a tam zpívají OPENED. Váš text je prostě špatně. Podívejte se na následující odkaz, tam ten text mají správně:

www.lyricsmode.com/…n_angel.html

Re: Re: Re: Re: dotaz

GIVE US A SCARE je 100% správně. SCARE je zde podstatné jméno. SCARED je přídavné jméno nebo sloveso, a před tím by nebyl člen a sloveso GIVE.

10.věta

Bylo by možné říci I wish it would be Christmas… ve smyslu, aby už konečně byly Vánoce, když se nemůže dočkat??? Díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.