Help for English

Předložkové vazby (CARE, SHOUT, AGREE)

Komentáře k článku: Předložkové vazby (CARE, SHOUT, AGREE)

 

Tak tohle je masakr. Nechápu některé věty s agree. Podle mně je tam dost podobných významů a mohlo by záležet na mluvčím, jak to cítí. Třeba ve větě : I think we can all agree about Jake's positive characteristics. Proč tam nemůže být with? Vždyť význam je i tak defakto stejný. :?:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Saxana vložený před 17 lety

Tak tohle je masakr. Nechápu některé věty s agree. Podle mně je tam dost podobných významů a mohlo by záležet na mluvčím, jak to cítí. Třeba ve větě : I think we can all agree about Jake's positive characteristics. Proč tam nemůže být with? Vždyť význam je i tak defakto stejný. :?:

Re:

AGREE WITH – mít stejný názor jako… ale vy nemáte stejný názor, jako jeho vlastnosti. Máte stejná názor jao ostatní – I AGREE WITH EVERYBODY (souhlasím se všemi) ABOUT HIS CHARACTERISTICS.

Nikdy jsem neslysela spojeni:Would you care for a cup of tea?To je z britske anglictiny?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od sima-007 vložený před 16 lety

Nikdy jsem neslysela spojeni:Would you care for a cup of tea?To je z britske anglictiny?

Re:

Je to poměrně používaná vazba, a neřekl bych, že by byla výhradně britská.

Když si vygoolujete např. „would you care for a cup of“, zjistíte, že toto spojení má přes 14000 případů. Když zadáte jen „would you care for“ tak si počtete ještě daleko víc.

speak to

Dobrý den,
zajímalo by mě, jestli se vůbec někdy dá použít spojení „speak with“.
Samozřejmě vím, že mluvit s někým je „speak to“, nicméně jsem se již několikrát dostala do diskuze, kdy mi bylo předesláno, že „speak with“ se použít může.
Nemá to třeba jiný význam?
Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Graen vložený před 16 lety

speak to

Dobrý den,
zajímalo by mě, jestli se vůbec někdy dá použít spojení „speak with“.
Samozřejmě vím, že mluvit s někým je „speak to“, nicméně jsem se již několikrát dostala do diskuze, kdy mi bylo předesláno, že „speak with“ se použít může.
Nemá to třeba jiný význam?
Děkuji

Re: speak to

SPEAK WITH je to samé jako SPEAK TO, lze použít obojí, SPEAK TO je běžnější.

diky za testik :-)

SPEAK TO / WITH

No já se učil, že spisovně je SPEAK TO a SPEAK WITH je hovorové.
Nebo je to fakt stejné? :?:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 16 lety

SPEAK TO / WITH

No já se učil, že spisovně je SPEAK TO a SPEAK WITH je hovorové.
Nebo je to fakt stejné? :?:

Re: SPEAK TO / WITH

Slovníky to tak neodlišují. Jsou to prostě dvě přijatelné možnosti.

Masakr

A to to dělám podruhé, abych viděl, co jsem si zapamatoval. :?

ještě bych se zeptala : jak se liší agree about a agree on? přijde mi to hodně podobné…

Re:

Běžně to znám z americké angličtiny – nicméně spíše ve spojení „Would you care for a cup of coffee?“ :-)

Pane Vít – jaký je rozdíl (otázka 1) v tom, že rodiče souhlasili s/a dávali souhlas k.. jejich svatbout (svatbě)?
Co v první části věty indikuje, ze ti snoubenci POTŘEBUJÍ souhlas?
Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Yitka vložený před 12 lety

Pane Vít – jaký je rozdíl (otázka 1) v tom, že rodiče souhlasili s/a dávali souhlas k.. jejich svatbout (svatbě)?
Co v první části věty indikuje, ze ti snoubenci POTŘEBUJÍ souhlas?
Děkuji.

Re:

Přece ho nemuseli potřebovat ale třeba ho jen chtěli. Ale asi nerozumím, na co se ptáte…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 12 lety

Re:

Přece ho nemuseli potřebovat ale třeba ho jen chtěli. Ale asi nerozumím, na co se ptáte…

Re: Re:

Ptala jsem se proč tam nemůže být WITH, proč je správná odpověď ON?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.