Takový menší problém. Chci říct, že se nechci prostě válet na
pláži a opalovat se ani chodit po památkách. Chtěl jsem použít
„nor-neither“ jakože nechci dělat ani jednu z těch čiností. Ale
jelikož je v první větě zápor „I don't want to“, použil jsem
„or-either“. Myslím si, že to je dobře, ale pro jistotu se ptám. Pokud
to není správně, prosím o vysvětlení a opravení. A tady máte jak jsem
to tedy vysmolil.
„I don't want to just lay on a beach and sunbathe or to do any sightseeing
either, that's kind of boring vacation for me.“





Vloženo před 16 lety
