Help for English

"Top of the World" by The Juliana Theory

Komentáře k článku: "Top of the World" by The Juliana Theory

 

Celou písničku jsem doplnil na první poslech, ale na 4. a 5. políčko jsem nemohl přijít ani po desáté. Takže 80%.

Písnička je pěkná, ostatně jako všechny na vašem webu. kde je hledáte? To asi nemůžou být žádné „hitovky“ z rádia, že?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MattoniLover vložený před 15 lety

Celou písničku jsem doplnil na první poslech, ale na 4. a 5. políčko jsem nemohl přijít ani po desáté. Takže 80%.

Písnička je pěkná, ostatně jako všechny na vašem webu. kde je hledáte? To asi nemůžou být žádné „hitovky“ z rádia, že?

Re:

Samozřejmě to nemohou být hitovky z rádia. Písnička skupiny U2 by nás např. přišla na několik tisíc EUR ročně. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re:

Samozřejmě to nemohou být hitovky z rádia. Písnička skupiny U2 by nás např. přišla na několik tisíc EUR ročně. :-)

Re: Re:

No tak na tohle jsem vůbec nepomyslel :-). Já spíš myslel to, že písničky z rádia každý zná, takže by se na nich asi ani testy stavět nedaly.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MattoniLover vložený před 15 lety

Re: Re:

No tak na tohle jsem vůbec nepomyslel :-). Já spíš myslel to, že písničky z rádia každý zná, takže by se na nich asi ani testy stavět nedaly.

Re: Re: Re:

Ale určitě daly… lidi z rádia znají většinou jen melodii ale text moc nevnímají. Takové doplňovačky si mohou dělat učitelé např. do hodin angličtiny, ale veřejně zpřístupnit je legálně nelze. Tedy alespoň ne s rozpočtem, který na provoz stránek máme my.

Re: translation

Protože jsem se chtěl vyhnout překladu, kde se rozlišuje mezi mužským a ženským rodem. Kdybych použil minulý čas, tak by tam bylo buď sáhla jsi nebo sáhl jsi. A kdo ví, jak ta píseň byla myšlena.

Navíc předpřítomný čas nemá k přítomnému tak daleko, takže jsem myslím významu písně neuškodil.

Úspěšnost 70 % :-) docela to ujde, ale mohla bych se zlepšit. Přeci jeno 100 % … to by bylo.

Re: Re:

Taky taky_:)

On top of the world

Neznamená toto spojení něco jako být veselý, šťastný či spokojený?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr vložený před 14 lety

On top of the world

Neznamená toto spojení něco jako být veselý, šťastný či spokojený?

Re: On top of the world

ano, znamená.

Ježkovy zraky! 90%! Jsem šťastná jako blecha!!! :-D

Re:

Taky :D

u mě katastrofa :oops:

70% zatím nejvíc do jsem tady měla:D

100% yea !! xx :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.