Help for English

Stejný, podobný, jiný...

Komentáře k článku: Stejný, podobný, jiný...

 

Jste nejlepší

TO je skvost…Díky moc. Hlavně prosím nepřestávejte. HFE je moje droga :-)

Hehe, koukám, že jsi to pojal megalománštěji. :-)

formální "Similarly to… je v pohodě?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 13 lety

Hehe, koukám, že jsi to pojal megalománštěji. :-)

formální "Similarly to… je v pohodě?

Re:

jistě.

Naprostý souhlas s adrian22 ještě bych se přimlouvala za článek na Collective nouns (kdy is or are). Nějaká pravidla jsem sice našla, ale je to dlouhé, ne moc jasné a v Aj. Tak dík předem :-)

Slo by rici: OUR WEATHER IS SIMILAR TO YOURS?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 13 lety

Slo by rici: OUR WEATHER IS SIMILAR TO YOURS?

Re:

ano

Nádherný a velmi užitečný článek. Ostatně jako vždy.

Překlep?

Prosím Vás, není v této větě překlep?

I kind of like old sci-fi movies.

Ať koukám, jak koukám, nedává mi to smysl :) Nemělo by to být spíše I like kind of old sci-fi movies.?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zvedavaolihen vložený před 13 lety

Překlep?

Prosím Vás, není v této větě překlep?

I kind of like old sci-fi movies.

Ať koukám, jak koukám, nedává mi to smysl :) Nemělo by to být spíše I like kind of old sci-fi movies.?

Re: Překlep?

Není to překlep. „Kind of“ = jaksi, tak nějak…

Mám dva dotazy:
1) jak poznám rozdíl ve významu slova QUITE – zcela (completelly) vs. docela (slightly)?
„The Vampire Diaries is quite different from the Twilight Saga“
Jak poznat, že je zcela odlišný nebo trochu odlišný?

2) Šlo by v těchto případech to THAT vynechat?
He gave me the same answer that he gave the police.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Johny vložený před 13 lety

Mám dva dotazy:
1) jak poznám rozdíl ve významu slova QUITE – zcela (completelly) vs. docela (slightly)?
„The Vampire Diaries is quite different from the Twilight Saga“
Jak poznat, že je zcela odlišný nebo trochu odlišný?

2) Šlo by v těchto případech to THAT vynechat?
He gave me the same answer that he gave the police.

Re:

QUITE se stupňovatelnými přídavnými jmény je DOCELA:
quite tall, quite interesting, quite funny…

WUITE s nestupňovatelnými příd. jmény je ZCELA:
quite right, quite different, quite unique

Dobrý den, šla by ta věta s počasím napsat také: Our weather is similar to Germany´s?

Re:

vezměte to spíše takto: je OK spojení GERMANY'S WEATHER – ano, ale není to tak běžné jako spojení THE WEATHER IN GERMANY.

Je OK spojení EARTH'S LIFE? Obávám se, že ne.

Re: Our weather is similar to that in Germany

Ne, ONE IN GERMANY by znamenalo, že těch počasí je více. Počasí je ale jedno. THE WEATHER IN GERMANY se říká, A WEATHER IN GERMANY ne. Použití ONE by právě napovídalo tomuto A WEATHER IN GERMANY.

moc pěkný článek! :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.