Help for English

Spielberg, Frankenstein...

Komentáře k článku: Spielberg, Frankenstein...

 

Děkuji za výborný článek. Jelikož mám němčinu současně s angličtinou, tak samozřejmě dělám chybu a čtu to jako v němčině. Budu si na to muset dát pozor.:-)

Děkuji za článek. Když tedy Frankenstein pochází z díla britské autorky, má se vyslovovat se „s“ vždy, nebo jen v angličtině? Totiž zdá se mi, že se „š“ ho vyslovuje opravdu každý…

Pěkný článek.

K dalším špatně vysloveným velikánům patří např. i Leonard Bernstein…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od lajda vložený před 13 lety

Děkuji za článek. Když tedy Frankenstein pochází z díla britské autorky, má se vyslovovat se „s“ vždy, nebo jen v angličtině? Totiž zdá se mi, že se „š“ ho vyslovuje opravdu každý…

Re:

Je možné, že si to ostatní národy zpětně poněmečtí. Vyslovit v češtině FRANKNŠTAJN asi není špatně.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Bára vložený před 13 lety

Pěkný článek.

K dalším špatně vysloveným velikánům patří např. i Leonard Bernstein…

Re:

Nebo třeba Albert Einstein

ježkovy zraky…Já si až do teď myslel, že švýcarsko se má číst /Švicrlend/, vůbec mi to teď bez toho „š“ neleze přes pusu :-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Mareš vložený před 13 lety

Re:

Nebo třeba Albert Einstein

Re: Re:

Jasně, Einstein mi vypadl. Doplněno, díky za připomenutí.

Ale dvojhláska „ei“ se poněmčuje na „ai“?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Geo vložený před 13 lety

Ale dvojhláska „ei“ se poněmčuje na „ai“?

Re:

ano, EI je v těchto slovech AI. Jenže AI není pro anglicky mluvící ničím nepřirozené, zatímco ŠT v angličtině neuslyšíte… pokud to není např. složené slovo jako FISHTAIL apod.

Chápu. Takže to není tím, že by si německá jména chtěli mermomocí číst po svém, ale prostě jim něco z toho nejde do pusy…

pěkný článek! osobně jsem se asi někdy dopustila té chyby u Einsteina a musím říct, že už jsem se mnohokrát setkala se špatnou výslovností těchto slov – čili tento článek je na místě :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 13 lety

Re: Re:

Jasně, Einstein mi vypadl. Doplněno, díky za připomenutí.

Re: Re: Re:

Tak ale Einstein byl němec, takže číst jeho jméno v rodném jazyce je snad samozřejmost. Takže pro mě je furt [ajnštajn].

Odkaz na příspěvek Příspěvek od kameiv vložený před 13 lety

Re: Re: Re:

Tak ale Einstein byl němec, takže číst jeho jméno v rodném jazyce je snad samozřejmost. Takže pro mě je furt [ajnštajn].

Re: Re: Re: Re:

Kuš, tak teď už to nezedituju. Mělo tam být /ajnštajn/

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Neregistrovaný uživatel
Odkaz na příspěvek Příspěvek od kameiv vložený před 13 lety

Re: Re: Re:

Tak ale Einstein byl němec, takže číst jeho jméno v rodném jazyce je snad samozřejmost. Takže pro mě je furt [ajnštajn].

Re: Re: Re: Re:

To samé platí u Frankensteina. Byl to švýcar.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od kameiv vložený před 13 lety

Re: Re: Re:

Tak ale Einstein byl němec, takže číst jeho jméno v rodném jazyce je snad samozřejmost. Takže pro mě je furt [ajnštajn].

Re: Re: Re: Re:

Některé věci prostě nejsou věcí názoru. V angličtině je EINSTEIN se S, FRANKENSTEIN se S a konec. Pokud se rozhodnete ho vyslovovat německy, budete prostě vyslovovat špatně. Ale to je samozřejmě Vaše volba.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.