Nevím, jak bychom vám tu mohli pomoci. Pokud to přeložíme za vás,
těžko vám to do budoucna pomůže.
Smím se zeptat, jak dlouho studujete angličtinu? Jste -li začátečnice,
bylo by asi lepší si pořídit nějakou knížku a projít si ji, než se
začnete pouštět do slohových prací. I tady na HFE mamé spoustu
užitečných článků, s jejichž pomocí se vám angličtina dostane
pod kůži.
Jinak pokud jde o opravu chyb, pomůže-li vám to trochu:
místo on world má být – in the world
existent – there are
I like watching TV very much – měla jste tam špatný slovosled; looking
on the TV by bylo pozorování televize ve smyslu prohlížení
přirodovědný film – použil bych nature documentary
Volání divočiny je český film, takže se podle mě nemusí překládat.
Pokud chcete, můžete, ale je nutné si například na CSFD vyhledat, jak byl
film oficiálně do daného jazyka přeložen. Totéž platí pro WIllyho –
pokud nevíte, jak je to v originále a text je určen českému čtenáři,
klidně můžete nechat Zachraňtě Willyho. Jinak to je v originále
‚Free Willy‘
kosatka – orca
I have like (gramaticky nesprávné, šlo by I have liked ale v tomto
obecném smyslu postačí prostý přítomný čas) – I like
Nemám koně ani psa – I have neither a horse nor a dog
Můj sen je mít farmu… – My dream is having/ to have a farm with dogs
and horses, although I can't ride them. I wanted to start with horse riding,
but it's too expensive a sport. (viz článek it's not that big a deal, pokud
byste chtěla zachovat vaši formulaci, muselo by být ‚it is a very expensive
sport‘, člen je tam nutný, ale řikáte už něco trochu jiného – že je
to velmi drahý sport, ne že je příliš drahý)
Pokud bych mluvila o…
As for (pokud jde o) foreign/exotic animals, I like lions and zebras…
Když jsem byla malá… When I was little/young (small se o lidech obvykle
nepoužívá), I had (minulý čas, ne přitomný) a (člen, křečky
počítáme) hamster called Ferda. Ferda was wicked (currish neznám, nevím,
jestli by se hodilo) and used to bite. (potřebujeme nějak vvyjdářit
minulost, která už teď něplatí – used to/would (nejde li o stav))
I didn't like him so I got rid of him. As of now/ At this time/ Currently/ At
present (V současné době) I have no pet či I don't have any pets.
(zvíře ve smyslu domácího mazlíčka – nikoli animal, ale pet)